PROVANT
分享时间:2026-03-12 04:18:21
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
PROVANT歌词:
[0.3] PROVANT - SawanoHiroyuki[nZk]/Jean-Ken Johnny/TAKUMA
[1.04] TME享有本翻译作品的著作权
[1.04] 词:Benjamin/cAnON.
[1.13]
[1.13] 曲:澤野弘之
[1.28]
[1.28] 编曲:澤野弘之
[2.18]
[2.18] 制作人:澤野弘之
[8.97]
[8.97] 幻惑の対価
[9.72] 你根本就不知道
[9.72] Chya dont get it
[10.53] 深陷迷惑要付出何种代价
[10.53] 絶命か GIFT かの脅威
[12.24] 这威胁会带人走向末路 还是迎来天赐的馈赠
[12.24] 甘んじて受けるか?that they tag you with
[14.48] 难道你甘愿接受他们给你贴上的标签吗?
[14.48] So go face whats coming and dont ask why
[16.67] 那就去直面即将到来的挑战 别再追问缘由
[16.67] 度外視の fake が牽強付会
[18.45] 置之度外的虚伪只会显得牵强附会
[18.45] Im always getting your back
[19.55] 我会一直在身后支持你
[19.55] But now you got to grip the trigger
[21.29] 但现在你必须扣动扳机 主动出击
[21.29] 翻す深紅
[22.0] 深红之色翻涌
[22.0] Come on Show me how you think
[23.69] 来吧 向我坦露你的想法
[23.69] 繋げ さもなくば低コントラストの善悪
[26.07] 串联起一切吧 否则善恶只会被模糊了边界
[26.07] 懺悔を吐けば 骰子次第
[28.34] 倾吐忏悔后一切听天由命
[28.34] Just like all the rest?
[38.32] 难道你要像其他人那样吗?
[38.32] Go take some cover
[39.97] 去找个掩护吧
[39.97] Butchya gotta break out to be the brat
[42.41] 但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在
[42.41] Cuz ya tired of being just a copycat
[44.61] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[44.61] Feel the blues チラつく筋書き乱す飢渇を feedback
[47.92] 感受忧郁 将打破既定剧本那若隐若现的渴望视为反馈
[47.92] Duck and cover
[49.39] 四处躲避 找寻掩护
[49.39] Butchya gotta bite back
[50.56] 但你必须竭力反击
[50.56] This aint chitchat
[51.59] 这可不是闲扯
[51.59] Cuz ya tired of being just a copycat
[53.96] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[53.96] Cuts and bruises 超俗した次元の契約を刻む
[57.37] 遍体鳞伤 铭刻下超越世俗维度的契约
[57.37] Fist emblazoned
[58.75] 拳头高举 印记鲜明
[58.75] Dont pretend to be someone youre not cuz you feel
[60.91] 不要因为一时的感受就伪装成他人的模样
[60.91] 攻め込んだ in check なぎ倒した Knight
[63.45] 强势入侵 陷入困境 击倒敌方的骑士
[63.45] Todays not the day for you to die
[65.68] 今天绝非你的赴死之日
[65.68] The drifting phantoms 下す采配
[67.99] 飘荡的幻影 下达指令
[67.99] Dont pretend to be trapped
[69.16] 不要假装自己身陷囹圄
[69.16] You can always appeal
[70.24] 你随时能奋起反抗
[70.24] 無抵抗に匙を投げる tech はない
[72.57] 绝对不会毫无抵抗地缴械投降
[72.57] So cast all your spells up in the sky
[74.89] 所以在空中施下所有咒语吧
[74.89] Judge his master 破滅問う原罪
[78.86] 审判其主 原罪对毁灭发出质询
[78.86] Impersonator
[79.59] 模仿者啊
[79.59] Chya dont get it
[80.45] 你根本就不明白
[80.45] Get dressed and feast upon it
[81.9] 整装待发 尽情享受吧
[81.9] Youre not sick of the labels that they tag you with?
[84.270004] 难道你还没厌倦他们给你贴上的标签吗?
[84.270004] So go face whats coming and dont ask why
[86.6] 那就去直面即将到来的挑战 别再追问缘由
[86.6] You cant sit and fake a headache and cry
[88.36] 你不能就这样坐以待毙 假装痛苦落泪
[88.36] Im always getting your back
[89.49] 我会一直在身后支持你
[89.49] But now you got to grip the trigger
[91.19] 但现在你必须扣动扳机 主动出击
[91.19] Surf or sink
[91.95] 沉浮由己
[91.95] Come on Show me how you think
[93.58] 来吧 向我坦露你的想法
[93.58] Now get some and be yourself and no backin out
[95.96] 现在就奋起争夺 做你自己 千万别退缩
[95.96] Now get some yeah
[96.85] 现在就奋起争夺
[96.85] And cast the first die
[98.2] 孤注一掷
[98.2] 逆説歪む黎明
[108.35] 在扭曲悖论的黎明
[108.35] Go take some cover
[109.86] 去找个掩护吧
[109.86] Butchya gotta break out to be the brat
[112.21] 但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在
[112.21] Cuz ya tired of being just a copycat
[114.520004] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[114.520004] Feel the blues ギラつく指先散らす未完の feedback
[117.979996] 感受忧郁 残缺的反馈散落指尖闪耀着耀眼光芒
[117.979996] Duck and cover
[119.16] 四处躲避 找寻掩护
[119.16] Butchya gotta bite back
[120.6] 但你必须竭力反击
[120.6] This aint chitchat
[121.6] 这可不是闲扯
[121.6] Cuz ya tired of being just a copycat
[123.87] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[123.87] Cuts and bruises 盲目的悦の真贋
[127.1] 遍体鳞伤 喜悦与否皆令人如此盲目
[127.1] Go take some cover
[128.53] 去找个掩护吧
[128.53] Butchya gotta break out to be the brat
[130.91] 但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在
[130.91] Cuz ya tired of being just a copycat
[133.18] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[133.18] Feel the blues チラつく筋書き乱す飢渇を feedback
[136.59] 感受忧郁 将打破既定剧本那若隐若现的渴望视为反馈
[136.59] Duck and cover
[137.8] 四处躲避 找寻掩护
[137.8] Butchya gotta bite back
[139.0] 但你必须竭力反击
[139.0] This aint chitchat
[140.11] 这可不是闲扯
[140.11] Cuz ya tiredof being just a copycat
[142.44] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[142.44] Cuts and bruises 超俗した次元の契約を刻む
[145.81] 伤痕累累 铭刻超越世俗维度的契约
[145.81] Fist emblazoned
[147.16] 拳头高举 印记鲜明
[147.16] Dont pretend to be someone youre not cuz you feel
[149.52] 不要因为一时的感受就伪装成他人的模样
[149.52] 攻め込んだ in check なぎ倒した Knight
[151.88] 强势入侵 陷入困境 击倒敌方的骑士
[151.88] Todays not the day for you to die
[154.12] 今天绝非你的赴死之日
[154.12] The drifting phantoms 下す采配
[156.53] 飘荡的幻影 下达指令
[156.53] Dont pretend to be trapped
[157.69] 不要假装自己身陷囹圄
[157.69] You can always appeal
[158.79001] 你随时能奋起反抗
[158.79001] 無抵抗に匙を投げる tech はない
[161.20999] 绝对不会毫无抵抗地缴械投降
[161.20999] So cast all your spells up in the sky
[163.49] 所以在空中施下所有咒语吧
[163.49] Judge his master 破滅問う原罪
[168.049] 审判其主 原罪对毁灭发出质询
[1.04] TME享有本翻译作品的著作权
[1.04] 词:Benjamin/cAnON.
[1.13]
[1.13] 曲:澤野弘之
[1.28]
[1.28] 编曲:澤野弘之
[2.18]
[2.18] 制作人:澤野弘之
[8.97]
[8.97] 幻惑の対価
[9.72] 你根本就不知道
[9.72] Chya dont get it
[10.53] 深陷迷惑要付出何种代价
[10.53] 絶命か GIFT かの脅威
[12.24] 这威胁会带人走向末路 还是迎来天赐的馈赠
[12.24] 甘んじて受けるか?that they tag you with
[14.48] 难道你甘愿接受他们给你贴上的标签吗?
[14.48] So go face whats coming and dont ask why
[16.67] 那就去直面即将到来的挑战 别再追问缘由
[16.67] 度外視の fake が牽強付会
[18.45] 置之度外的虚伪只会显得牵强附会
[18.45] Im always getting your back
[19.55] 我会一直在身后支持你
[19.55] But now you got to grip the trigger
[21.29] 但现在你必须扣动扳机 主动出击
[21.29] 翻す深紅
[22.0] 深红之色翻涌
[22.0] Come on Show me how you think
[23.69] 来吧 向我坦露你的想法
[23.69] 繋げ さもなくば低コントラストの善悪
[26.07] 串联起一切吧 否则善恶只会被模糊了边界
[26.07] 懺悔を吐けば 骰子次第
[28.34] 倾吐忏悔后一切听天由命
[28.34] Just like all the rest?
[38.32] 难道你要像其他人那样吗?
[38.32] Go take some cover
[39.97] 去找个掩护吧
[39.97] Butchya gotta break out to be the brat
[42.41] 但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在
[42.41] Cuz ya tired of being just a copycat
[44.61] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[44.61] Feel the blues チラつく筋書き乱す飢渇を feedback
[47.92] 感受忧郁 将打破既定剧本那若隐若现的渴望视为反馈
[47.92] Duck and cover
[49.39] 四处躲避 找寻掩护
[49.39] Butchya gotta bite back
[50.56] 但你必须竭力反击
[50.56] This aint chitchat
[51.59] 这可不是闲扯
[51.59] Cuz ya tired of being just a copycat
[53.96] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[53.96] Cuts and bruises 超俗した次元の契約を刻む
[57.37] 遍体鳞伤 铭刻下超越世俗维度的契约
[57.37] Fist emblazoned
[58.75] 拳头高举 印记鲜明
[58.75] Dont pretend to be someone youre not cuz you feel
[60.91] 不要因为一时的感受就伪装成他人的模样
[60.91] 攻め込んだ in check なぎ倒した Knight
[63.45] 强势入侵 陷入困境 击倒敌方的骑士
[63.45] Todays not the day for you to die
[65.68] 今天绝非你的赴死之日
[65.68] The drifting phantoms 下す采配
[67.99] 飘荡的幻影 下达指令
[67.99] Dont pretend to be trapped
[69.16] 不要假装自己身陷囹圄
[69.16] You can always appeal
[70.24] 你随时能奋起反抗
[70.24] 無抵抗に匙を投げる tech はない
[72.57] 绝对不会毫无抵抗地缴械投降
[72.57] So cast all your spells up in the sky
[74.89] 所以在空中施下所有咒语吧
[74.89] Judge his master 破滅問う原罪
[78.86] 审判其主 原罪对毁灭发出质询
[78.86] Impersonator
[79.59] 模仿者啊
[79.59] Chya dont get it
[80.45] 你根本就不明白
[80.45] Get dressed and feast upon it
[81.9] 整装待发 尽情享受吧
[81.9] Youre not sick of the labels that they tag you with?
[84.270004] 难道你还没厌倦他们给你贴上的标签吗?
[84.270004] So go face whats coming and dont ask why
[86.6] 那就去直面即将到来的挑战 别再追问缘由
[86.6] You cant sit and fake a headache and cry
[88.36] 你不能就这样坐以待毙 假装痛苦落泪
[88.36] Im always getting your back
[89.49] 我会一直在身后支持你
[89.49] But now you got to grip the trigger
[91.19] 但现在你必须扣动扳机 主动出击
[91.19] Surf or sink
[91.95] 沉浮由己
[91.95] Come on Show me how you think
[93.58] 来吧 向我坦露你的想法
[93.58] Now get some and be yourself and no backin out
[95.96] 现在就奋起争夺 做你自己 千万别退缩
[95.96] Now get some yeah
[96.85] 现在就奋起争夺
[96.85] And cast the first die
[98.2] 孤注一掷
[98.2] 逆説歪む黎明
[108.35] 在扭曲悖论的黎明
[108.35] Go take some cover
[109.86] 去找个掩护吧
[109.86] Butchya gotta break out to be the brat
[112.21] 但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在
[112.21] Cuz ya tired of being just a copycat
[114.520004] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[114.520004] Feel the blues ギラつく指先散らす未完の feedback
[117.979996] 感受忧郁 残缺的反馈散落指尖闪耀着耀眼光芒
[117.979996] Duck and cover
[119.16] 四处躲避 找寻掩护
[119.16] Butchya gotta bite back
[120.6] 但你必须竭力反击
[120.6] This aint chitchat
[121.6] 这可不是闲扯
[121.6] Cuz ya tired of being just a copycat
[123.87] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[123.87] Cuts and bruises 盲目的悦の真贋
[127.1] 遍体鳞伤 喜悦与否皆令人如此盲目
[127.1] Go take some cover
[128.53] 去找个掩护吧
[128.53] Butchya gotta break out to be the brat
[130.91] 但你必须突围而出 成为那个打破陈规的存在
[130.91] Cuz ya tired of being just a copycat
[133.18] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[133.18] Feel the blues チラつく筋書き乱す飢渇を feedback
[136.59] 感受忧郁 将打破既定剧本那若隐若现的渴望视为反馈
[136.59] Duck and cover
[137.8] 四处躲避 找寻掩护
[137.8] Butchya gotta bite back
[139.0] 但你必须竭力反击
[139.0] This aint chitchat
[140.11] 这可不是闲扯
[140.11] Cuz ya tiredof being just a copycat
[142.44] 因为你早已厌倦了只当个模仿者
[142.44] Cuts and bruises 超俗した次元の契約を刻む
[145.81] 伤痕累累 铭刻超越世俗维度的契约
[145.81] Fist emblazoned
[147.16] 拳头高举 印记鲜明
[147.16] Dont pretend to be someone youre not cuz you feel
[149.52] 不要因为一时的感受就伪装成他人的模样
[149.52] 攻め込んだ in check なぎ倒した Knight
[151.88] 强势入侵 陷入困境 击倒敌方的骑士
[151.88] Todays not the day for you to die
[154.12] 今天绝非你的赴死之日
[154.12] The drifting phantoms 下す采配
[156.53] 飘荡的幻影 下达指令
[156.53] Dont pretend to be trapped
[157.69] 不要假装自己身陷囹圄
[157.69] You can always appeal
[158.79001] 你随时能奋起反抗
[158.79001] 無抵抗に匙を投げる tech はない
[161.20999] 绝对不会毫无抵抗地缴械投降
[161.20999] So cast all your spells up in the sky
[163.49] 所以在空中施下所有咒语吧
[163.49] Judge his master 破滅問う原罪
[168.049] 审判其主 原罪对毁灭发出质询

