极光无损音乐官网,mp3免费下载,无损音乐下载
提示:搜索时只输入歌曲名或歌手名其中之一(关键词尽量少点)!
首页 > 欧美无损 >

exile

exile

[WAV/MP3] -73.9M

分享时间:2024-06-28 17:01:50
热度:20
歌手:taylor

标签:经典老歌,怀旧,流行

夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)

exile歌词:

作词 : Justin Vernon/Taylor Swift/William Bowery
作曲 : Justin Vernon/Taylor Swift/William Bowery
I can see you standing honey 亲爱的 我能看见你伫立的身影
With his arms around your body 而他的臂膀揽着你的腰
Laughing but the jokes not funny at all 放肆地笑着即便那个玩笑一点也不好笑
And it took you five whole minutes 差不多整整五分钟
To pack us up and leave me with it 将属于我们的过往打包 全都交付于我
Holding all this love out here in the hall 这份爱遗留于此 留于这间房里
I think Ive seen this film before 感觉这幕场景如电影情节般似曾相识
And I didnt like the ending 即便我并不喜欢这样的结局
Youre not my homeland anymore 你不再是我归属的故土
So what am I defending now 而我的极力维护又有何意义
You were my town 你曾是我向往已久的世外桃源
Now Im in exile seeing you out 你曾是我向往已久的世外桃源
I think Ive seen this film before 感觉这幕场景如电影情节般似曾相识
I can see you staring honey 亲爱的 我能看见你凝视的目光
Like hes just your understudy 那般肆无忌惮 像是他不过是个可有可无的替身
Like youd get your knuckles bloody for me 像是你甘愿为我奋不顾身 牺牲一切般
Second third and hundredth chances 第二次 第三次 上百次机会
Balancing on breaking branches 仿佛是压垮彼此的最后一根稻草
Those eyes add insult to injury 那些关注的目光无疑是雪上加霜
I think Ive seen this film before 感觉这幕场景如电影情节般似曾相识
And I didnt like the ending 即便我并不喜欢这样的结局
Im not your problem anymore 我不再是你魂萦梦绕的心事
So who am I offending now 如今到底是得罪了谁
You were my crown 你曾是我引以为豪的王冠啊 此刻看着你渐行渐远的背影
Now Im in exile seeing you out 就随自我放逐吧
I think Ive seen this film before 感觉这幕场景如电影情节般似曾相识
So Im leaving out the side door 所以我会选择释怀放手
So step right out 决绝离开 为你伤心流泪
There is no amount 已然毫无意义
Of crying I can do for you 已然毫无意义
All this time 自始至终
We always walked a very thin line 我们都是那般如履薄冰 小心翼翼
You didnt even hear me out 甚至你不愿耐心聆听我的倾诉
Didnt even hear me out 不愿耐心聆听我的倾诉
You never gave a warning sign 你不曾给过我忠告
I gave so many signs 而我无数次暗示过你
All this time 一直以来
I never learned to read your mind 我不曾读懂过你的真心
Never learned to read my mind 你不曾明白我的真心
I couldnt turn things around 我已无力挽回
You never turned things around 你亦是徒劳
Cause you never gave a warning sign 因为你不曾给过我忠告
I gave so many signs 而我无数次暗示过你
So many signs 无数次暗示
So many signs 无数次暗示
You didnt even see the signs 你只是视而不见
I think Ive seen this film before 感觉这幕场景如电影情节般似曾相识
And I didnt like the ending 即使我并不喜欢这样的结局
Youre not my homeland anymore 你不再是我归属的故土
So what am I defending now 而我的极力维护又有何意义
You were my town 你曾是我向往已久的世外桃源
Now Im in exile seeing you out 你曾是我向往已久的世外桃源
I think Ive seen this film before 感觉这幕场景如电影情节般似曾相识
So Im leaving out the side door 所以我会选择释怀放手
So step right out 决绝离开
There is no amount 为你伤心落泪
Of crying I can do for you 已然毫无意义
All this time 自始至终
We always walked a very thin line 我们都是那般如履薄冰 小心翼翼
You didnt even hear me out 甚至不愿耐心聆听我的倾诉
Didnt even hear me out 不愿耐心聆听我的倾诉
You never gave a warning sign 而我无数次暗示过你
I gave so many signs 无数次暗示过你
All this time 一直以来
I never learned to read your mind 我不曾读懂过你的真心
Never learned to read my mind 你不曾明白我的真心
I couldnt turn things around 我已无力挽回
You never turned things around 你亦是徒劳
Cause you never gave a warning sign 因为你不曾给过我忠告
I gave so many signs 而我无数次暗示过你
So many signs 无数次暗示过你
So many signs 无数次暗示过你
Cause you never gave a warning sign 因为你不曾给过我忠告
I gave so many signs 而我无数次暗示过你