Alive (Plastic Plates Remix)
分享时间:2026-01-07 16:28:04
歌手:Sia
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Alive (Plastic Plates Remix)歌词:
[0.0] Alive (Plastic Plates Remix) - Sia (希雅)
[19.05]
[19.05] I was born in a thunder storm
[23.58] 生于暴风骤雨之夜
[23.58] I grew up overnight
[27.98] 一夜之间我成熟蜕变
[27.98] I played alone
[29.14] 独自游戏 孤独向前
[29.14] I played on my own
[31.52] 孑然一身 执着前行
[31.52] I survived
[37.12] 得以幸存这喧嚣人世
[37.12] I wanted everything I never had
[41.75] 向往不曾拥有的一切
[41.75] Like the love that comes with light
[46.3] 像是生活中不期而至的爱情
[46.3] I wore envy and I hated that
[49.76] 心怀嫉妒 即便我讨厌如此
[49.76] But I survived
[54.73] 而我得以侥幸存活
[54.73] I had a one way ticket to a place where all the demons go
[59.16] 我渴望去往恶灵魔鬼的聚集地
[59.16] Where the wind dont change and nothing in the ground can ever grow
[63.74] 那里 冷风依旧 那里 寸草不生
[63.74] No hope just lies and youre taught to cry into your pillow
[67.88] 徒有绝望 唯有谎言 你被告知可以泣诉于枕塌间
[67.88] But I survived
[72.64] 而我侥幸无恙
[72.64] Im still breathing
[74.93] 依然安好
[74.93] Im still breathing
[77.36] 依然安好
[77.36] Im still breathing
[79.51] 依然安好
[79.51] Im still breathing
[81.81] 依然安好
[81.81] Im alive
[86.34] 我侥幸存活
[86.34] Im alive
[90.979996] 我侥幸存活
[90.979996] Im alive
[95.6] 我侥幸存活
[95.6] Im alive
[100.990005] 我侥幸存活
[100.990005] I found solace in the strangest place way in the back of my mind
[110.17] 于陌生之地寻得一丝慰藉 在我的心底深处
[110.17] I saw my life in a strangers face and it was mine
[118.65] 陌生的脸庞中窥见了我的生活足迹
[118.65] I had a one way ticket to a place where all the demons go
[122.87] 这是属于我的人生 我渴望去往恶灵魔鬼的聚集地
[122.87] Where the wind dont change and nothing in the ground can ever grow
[127.62] 那里 冷风依旧 那里 寸草不生
[127.62] No hope just lies and youre taught to cry into your pillow
[132.15] 徒有绝望 唯有谎言 你被告知可以泣诉于枕塌间
[132.15] But I survived
[136.32] 而我侥幸无恙
[136.32] Im still breathing
[139.11] 依然安好
[139.11] Im still breathing
[141.23] 依然安好
[141.23] Im still breathing
[143.51] 依然安好
[143.51] Im still breathing
[145.84] 依然安好
[145.84] Im alive
[150.27] 我侥幸存活
[150.27] Im alive
[155.03] 我侥幸存活
[155.03] Im alive
[159.6] 我侥幸存活
[159.6] Im alive
[164.89] 我侥幸存活
[164.89] You took it all but Im still breathing
[167.22] 你夺走所有 而我依然安好
[167.22] You took it all but Im still breathing
[169.51] 你夺走所有 而我依然安好
[169.51] You took it all but Im still breathing
[171.78] 你夺走所有 而我依然安好
[171.78] You took it all but Im still breathing
[174.07] 你夺走所有 而我依然安好
[174.07] You took it all but Im still breathing
[176.3] 你夺走所有 而我依然安好
[176.3] You took it all but Im still breathing
[178.67] 你夺走所有 而我依然安好
[178.67] You took it all but Im still breathing
[180.82] 你夺走所有 而我依然安好
[180.82] You took it all but Im still breathing
[182.86] 你夺走所有 而我依然安好
[182.86] I have made every single mistake that you could ever possibly make
[187.42] 我曾犯下的每个过错 或许你也曾感同身受
[187.42] I took and I took and I took what you gave
[189.66] 我抹去 抹去你曾给予的一切
[189.66] But you never noticed that I was in pain
[192.01] 而你丝毫未察觉到我的苦痛
[192.01] I knew what I wanted I went out and got it
[194.18] 我明白我的期待 审视内心才领悟
[194.18] I did all the things that you said that I wouldnt
[196.52] 你曾许下我不曾直言的山盟海誓
[196.52] I told you that I would never be forgotten
[198.79001] 我说此生我绝不会忘怀
[198.79001] And knowthats part of you
[205.19] 我明白这已成了你此生的意义
[205.19] Im still breathing
[207.42] 依然安好
[207.42] Im still breathing
[209.74] 依然安好
[209.74] Im still breathing
[212.02] 依然安好
[212.02] Im still breathing
[214.33] 依然安好
[214.33] Im alive
[218.92] 我侥幸存活
[218.92] Im alive
[223.51] 我侥幸存活
[223.51] Im alive
[228.13] 我侥幸存活
[228.13] Im alive
[233.04001] 我侥幸存活
[233.04001] Im alive
[237.14] 我侥幸存活
[237.14] Im alive
[241.75] 我侥幸存活
[241.75] Im alive
[246.41] 我侥幸存活
[246.41] Im alive
[251.74] 我侥幸存活
[251.74] You took it all but Im still breathing
[254.02] 你夺走所有 而我依然安好
[254.02] You took it all but Im still breathing
[256.32] 你夺走所有 而我依然安好
[256.32] You took it all but Im still breathing
[258.55] 你夺走所有 而我依然安好
[258.55] You took it all but Im still breathing
[260.71] 你夺走所有 而我依然安好
[260.71] You took it all but Im still breathing
[263.11] 你夺走所有 而我依然安好
[263.11] You took it all but Im still breathing
[265.44] 你夺走所有 而我依然安好
[265.44] You took it all but Im still breathing
[267.63] 你夺走所有 而我依然安好
[267.63] You took it all but Im still breathing
[272.063] 你夺走所有 而我依然安好
[19.05]
[19.05] I was born in a thunder storm
[23.58] 生于暴风骤雨之夜
[23.58] I grew up overnight
[27.98] 一夜之间我成熟蜕变
[27.98] I played alone
[29.14] 独自游戏 孤独向前
[29.14] I played on my own
[31.52] 孑然一身 执着前行
[31.52] I survived
[37.12] 得以幸存这喧嚣人世
[37.12] I wanted everything I never had
[41.75] 向往不曾拥有的一切
[41.75] Like the love that comes with light
[46.3] 像是生活中不期而至的爱情
[46.3] I wore envy and I hated that
[49.76] 心怀嫉妒 即便我讨厌如此
[49.76] But I survived
[54.73] 而我得以侥幸存活
[54.73] I had a one way ticket to a place where all the demons go
[59.16] 我渴望去往恶灵魔鬼的聚集地
[59.16] Where the wind dont change and nothing in the ground can ever grow
[63.74] 那里 冷风依旧 那里 寸草不生
[63.74] No hope just lies and youre taught to cry into your pillow
[67.88] 徒有绝望 唯有谎言 你被告知可以泣诉于枕塌间
[67.88] But I survived
[72.64] 而我侥幸无恙
[72.64] Im still breathing
[74.93] 依然安好
[74.93] Im still breathing
[77.36] 依然安好
[77.36] Im still breathing
[79.51] 依然安好
[79.51] Im still breathing
[81.81] 依然安好
[81.81] Im alive
[86.34] 我侥幸存活
[86.34] Im alive
[90.979996] 我侥幸存活
[90.979996] Im alive
[95.6] 我侥幸存活
[95.6] Im alive
[100.990005] 我侥幸存活
[100.990005] I found solace in the strangest place way in the back of my mind
[110.17] 于陌生之地寻得一丝慰藉 在我的心底深处
[110.17] I saw my life in a strangers face and it was mine
[118.65] 陌生的脸庞中窥见了我的生活足迹
[118.65] I had a one way ticket to a place where all the demons go
[122.87] 这是属于我的人生 我渴望去往恶灵魔鬼的聚集地
[122.87] Where the wind dont change and nothing in the ground can ever grow
[127.62] 那里 冷风依旧 那里 寸草不生
[127.62] No hope just lies and youre taught to cry into your pillow
[132.15] 徒有绝望 唯有谎言 你被告知可以泣诉于枕塌间
[132.15] But I survived
[136.32] 而我侥幸无恙
[136.32] Im still breathing
[139.11] 依然安好
[139.11] Im still breathing
[141.23] 依然安好
[141.23] Im still breathing
[143.51] 依然安好
[143.51] Im still breathing
[145.84] 依然安好
[145.84] Im alive
[150.27] 我侥幸存活
[150.27] Im alive
[155.03] 我侥幸存活
[155.03] Im alive
[159.6] 我侥幸存活
[159.6] Im alive
[164.89] 我侥幸存活
[164.89] You took it all but Im still breathing
[167.22] 你夺走所有 而我依然安好
[167.22] You took it all but Im still breathing
[169.51] 你夺走所有 而我依然安好
[169.51] You took it all but Im still breathing
[171.78] 你夺走所有 而我依然安好
[171.78] You took it all but Im still breathing
[174.07] 你夺走所有 而我依然安好
[174.07] You took it all but Im still breathing
[176.3] 你夺走所有 而我依然安好
[176.3] You took it all but Im still breathing
[178.67] 你夺走所有 而我依然安好
[178.67] You took it all but Im still breathing
[180.82] 你夺走所有 而我依然安好
[180.82] You took it all but Im still breathing
[182.86] 你夺走所有 而我依然安好
[182.86] I have made every single mistake that you could ever possibly make
[187.42] 我曾犯下的每个过错 或许你也曾感同身受
[187.42] I took and I took and I took what you gave
[189.66] 我抹去 抹去你曾给予的一切
[189.66] But you never noticed that I was in pain
[192.01] 而你丝毫未察觉到我的苦痛
[192.01] I knew what I wanted I went out and got it
[194.18] 我明白我的期待 审视内心才领悟
[194.18] I did all the things that you said that I wouldnt
[196.52] 你曾许下我不曾直言的山盟海誓
[196.52] I told you that I would never be forgotten
[198.79001] 我说此生我绝不会忘怀
[198.79001] And knowthats part of you
[205.19] 我明白这已成了你此生的意义
[205.19] Im still breathing
[207.42] 依然安好
[207.42] Im still breathing
[209.74] 依然安好
[209.74] Im still breathing
[212.02] 依然安好
[212.02] Im still breathing
[214.33] 依然安好
[214.33] Im alive
[218.92] 我侥幸存活
[218.92] Im alive
[223.51] 我侥幸存活
[223.51] Im alive
[228.13] 我侥幸存活
[228.13] Im alive
[233.04001] 我侥幸存活
[233.04001] Im alive
[237.14] 我侥幸存活
[237.14] Im alive
[241.75] 我侥幸存活
[241.75] Im alive
[246.41] 我侥幸存活
[246.41] Im alive
[251.74] 我侥幸存活
[251.74] You took it all but Im still breathing
[254.02] 你夺走所有 而我依然安好
[254.02] You took it all but Im still breathing
[256.32] 你夺走所有 而我依然安好
[256.32] You took it all but Im still breathing
[258.55] 你夺走所有 而我依然安好
[258.55] You took it all but Im still breathing
[260.71] 你夺走所有 而我依然安好
[260.71] You took it all but Im still breathing
[263.11] 你夺走所有 而我依然安好
[263.11] You took it all but Im still breathing
[265.44] 你夺走所有 而我依然安好
[265.44] You took it all but Im still breathing
[267.63] 你夺走所有 而我依然安好
[267.63] You took it all but Im still breathing
[272.063] 你夺走所有 而我依然安好

