トンネル
[MP3] -8.9M
分享时间:2024-11-07 09:03:47
热度:1
歌手:ハンバート ハンバート
标签:
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
トンネル歌词:
[0.0] トンネル - Humbert Humbert (ハンバート ハンバート)
[0.29] TME享有本翻译作品的著作权
[0.29] 词:佐藤良成
[0.38]
[0.38] 曲:佐藤良成
[0.4]
[0.4] どこへ行くのかわからない
[6.17] 不知道自己该去往何处
[6.17] どこから来たかもわからない
[12.19] 也不知道自己从哪里而来
[12.19] 行くも戻るもない道を
[18.12] 在这条进退两难的道路
[18.12] 戸惑いながら歩いている
[47.7] 我依然心怀困惑迈步而行
[47.7] 何がどうしてこんなことに
[53.7] 为何一切都会沦落至此呢
[53.7] どこでどう間違っちまったのか
[59.65] 究竟是在哪里出现了什么问题
[59.65] 行くも戻るもできぬまま
[65.55] 我仍处于进退两难的情况
[65.55] 途方にくれて座りこんだ
[71.44] 然后束手无策地坐在原地
[71.44] 先の見えない日々に
[77.35] 前路渺茫的岁月
[77.35] 押しつぶされそうで
[83.24] 就快要将我压垮
[83.24] ふざけんなって喚きながら
[89.18] 大声叫嚷着“不要开玩笑了”
[89.18] 手当たり次第物を投げた
[118.86] 将手边的东西都丢了出去
[118.86] 暗いところを歩いてた
[124.66] 在黑暗之中迈步而行
[124.66] 誰かの呼んでる声がした
[130.7] 听到有人呼唤我的声音
[130.7] みんな泣いたり笑ったり
[136.53] 大家都会经历泪水欢笑
[136.53] そうやってきみは生まれてきた
[142.57] 而你就是因此才诞生于人世的
[142.57] どうせ変わらないさと
[148.42] 反正一切都不会发生改变
[148.42] つい流されそうで
[154.38] 最后也都会身不由己
[154.38] 忘れんなって噛みしめた
[160.22] 咬紧牙关告诫自己不要忘记
[160.22] きみが生まれた朝のことを
[166.20999] 要铭记你诞生于世的那个清晨
[166.20999] どこへ行くのかわからない
[172.08] 不知道自己该去往何处
[172.08] どこから来たかもわからない
[178.06] 也不知道自己从哪里而来
[178.06] 行くも戻るもない道を
[183.94] 在这条进退两难的道路
[183.94] 戸惑いながら歩いている
[189.55] 我依然心怀困惑迈步而行
[189.55] 歩いている
[192.5] 就此迈步而行
[192.5] 歩いていく
[197.05] 朝前迈步而行
[0.29] TME享有本翻译作品的著作权
[0.29] 词:佐藤良成
[0.38]
[0.38] 曲:佐藤良成
[0.4]
[0.4] どこへ行くのかわからない
[6.17] 不知道自己该去往何处
[6.17] どこから来たかもわからない
[12.19] 也不知道自己从哪里而来
[12.19] 行くも戻るもない道を
[18.12] 在这条进退两难的道路
[18.12] 戸惑いながら歩いている
[47.7] 我依然心怀困惑迈步而行
[47.7] 何がどうしてこんなことに
[53.7] 为何一切都会沦落至此呢
[53.7] どこでどう間違っちまったのか
[59.65] 究竟是在哪里出现了什么问题
[59.65] 行くも戻るもできぬまま
[65.55] 我仍处于进退两难的情况
[65.55] 途方にくれて座りこんだ
[71.44] 然后束手无策地坐在原地
[71.44] 先の見えない日々に
[77.35] 前路渺茫的岁月
[77.35] 押しつぶされそうで
[83.24] 就快要将我压垮
[83.24] ふざけんなって喚きながら
[89.18] 大声叫嚷着“不要开玩笑了”
[89.18] 手当たり次第物を投げた
[118.86] 将手边的东西都丢了出去
[118.86] 暗いところを歩いてた
[124.66] 在黑暗之中迈步而行
[124.66] 誰かの呼んでる声がした
[130.7] 听到有人呼唤我的声音
[130.7] みんな泣いたり笑ったり
[136.53] 大家都会经历泪水欢笑
[136.53] そうやってきみは生まれてきた
[142.57] 而你就是因此才诞生于人世的
[142.57] どうせ変わらないさと
[148.42] 反正一切都不会发生改变
[148.42] つい流されそうで
[154.38] 最后也都会身不由己
[154.38] 忘れんなって噛みしめた
[160.22] 咬紧牙关告诫自己不要忘记
[160.22] きみが生まれた朝のことを
[166.20999] 要铭记你诞生于世的那个清晨
[166.20999] どこへ行くのかわからない
[172.08] 不知道自己该去往何处
[172.08] どこから来たかもわからない
[178.06] 也不知道自己从哪里而来
[178.06] 行くも戻るもない道を
[183.94] 在这条进退两难的道路
[183.94] 戸惑いながら歩いている
[189.55] 我依然心怀困惑迈步而行
[189.55] 歩いている
[192.5] 就此迈步而行
[192.5] 歩いていく
[197.05] 朝前迈步而行