Orange Days
[FLAC/MP3] -29.1M
分享时间:2024-11-02 09:31:50
热度:9
歌手:平井大
标签:
夸克是阿里巴巴旗下产品(可放心使用!!)
Orange Days歌词:
[0.0] Orange Days - 平井大 (ひらい だい)
[0.26] TME享有本翻译作品的著作权
[0.26] 词:EIGO(ONEly Inc.)/Dai Hirai
[0.38]
[0.38] 曲:Dai Hirai
[0.49]
[0.49] 编曲:Dai Hirai/Haruhito Nishi(ONEly Inc.)
[0.7]
[0.7] Every second every minute I think of you
[6.81] 每一分 每一秒 我都在想你
[6.81] Every hour every day everything is you
[12.97] 每一个小时 每一天 你就是我的一切
[12.97] Every second every minute I think of you
[19.08] 每一分 每一秒 我都在想你
[19.08] Every hour every day everything is you
[22.57] 每一个小时 每一天 你就是我的一切
[22.57] Baby you are my everything
[25.13] 宝贝 你就是我的一切
[25.13] 青い空と真っ赤な夕日の
[28.16] 蔚蓝的天空与火红的夕阳之间
[28.16] あいだの色の下でボクら出会った
[31.24] 朦胧交融的色泽之中 我们初次邂逅
[31.24] それはコドモでも
[32.78] 眼前的光景 与绝非孩童
[32.78] ましてオトナでも
[34.32] 也并非大人的我们
[34.32] ないボクらと同じ色してた
[36.79] 拥有如出一辙的色彩
[36.79] (毎晩)呆れるほど電話したり
[39.83] (每晚)难以置信一般彻夜煲着电话粥
[39.83] (海岸)抜け出して
[41.65] (从海岸边)偷偷溜出
[41.65] 二人してはしゃいだ
[43.63] 两人一同嬉闹欢笑
[43.63] 明日が来ない みたいに恋した
[46.33] 仿佛没有明天一般 不顾一切投身爱恋
[46.33] そして気づいた
[48.49] 然后我终于明白了
[48.49] ボクはキミをずっと待ってたんだ
[51.68] 我等待已久的人就是你
[51.68] キミに巡り会うためにいたんだ
[54.57] 为了与你相遇 我才会诞生于世
[54.57] 閉ざした心の鍵ならあるんだ
[57.77] 倘若我紧闭已久的心 存在开启心门的钥匙
[57.77] キミの手の中に 気づいているかな?
[61.1] 那么钥匙就在你手中 你注意到了吗?
[61.1] 神様がイタズラに
[62.46] 上帝仿佛恶作剧一般
[62.46] 仕込んだストーリー
[63.95] 编造出这个故事
[63.95] 偶然から始まる奇跡がfalling
[67.05] 从偶然开始的奇迹降临
[67.05] 一瞬一瞬が永遠のように
[70.05] 每时每刻 都仿佛得以永恒定格
[70.05] 輝き続ける 記憶の中で Orange Days
[74.46] 永远焕发灿烂光辉 永存于记忆之中
[74.46] Every second every minute I think of you
[77.61] 每一分 每一秒 我都在想你
[77.61] Cant think about nothing else but you
[80.93] 能够占据我脑海的人只有你
[80.93] Every hour every day everything is you
[84.09] 每一个小时 每一天 你就是我的一切
[84.09] Baby you are my everything (everything)
[86.6] 宝贝 你就是我的一切
[86.6] 時計仕掛けじゃないココロは
[89.58] 心灵的构造与机械的钟表不同
[89.58] もっと不思議で分解不能だ
[92.79] 更加不可思议 愈加难以分析
[92.79] 理屈だけじゃ 言葉だけじゃ
[95.83] 仅凭空洞的道理与泛泛的话语
[95.83] どーしようも説明できないや
[98.95] 无论如何也无法释明
[98.95] 触れそうな手と手 愛しすぎて
[102.05] 近在咫尺的手与手 令人难掩深爱
[102.05] それだけで小説が書けそうさ
[105.08] 仿佛仅凭这些美好点滴 都能连缀成一本小说
[105.08] 甘くて酸っぱい記憶はほら
[108.11] 这些甜蜜而酸楚的回忆
[108.11] いつだってオレンジの味だ
[110.84] 无论何时都充盈着柑橘的香气
[110.84] (毎晩)呆れるほど思い出したり
[113.79] (每晚)难以置信一般想见你 以至于辗转难眠
[113.79] (海岸)で一人黄昏れてみたりして
[117.490005] (来到海边)独自一人凝望黄昏光景
[117.490005] 明日が来ない みたいに焦がした
[120.1] 仿佛没有明天一般 陷入无法休止的焦躁不安
[120.1] そして気づいた
[122.58] 然后我终于明白了
[122.58] ボクはキミをずっと待ってたんだ
[125.49] 我等待已久的人就是你
[125.49] キミに巡り会うためにいたんだ
[128.52] 为了与你相遇 我才会诞生于世
[128.52] 閉ざした心の鍵ならあるんだ
[131.63] 倘若我紧闭已久的心 存在开启心门的钥匙
[131.63] キミの手の中に 気づいているかな?
[134.91] 那么钥匙就在你手中 你注意到了吗?
[134.91] 神様がイタズラに
[136.42] 上帝仿佛恶作剧一般
[136.42] 仕込んだストーリー
[137.77] 编造出这个故事
[137.77] 偶然から始まる奇跡がfalling
[140.84] 从偶然开始的奇迹降临
[140.84] 一瞬一瞬が永遠のように
[143.93] 每时每刻 都仿佛得以永恒定格
[143.93] 輝き続ける 記憶の中で Orange Days
[148.69] 永远焕发灿烂光辉 永存于记忆之中
[148.69] いつしか時間が流れて
[151.51] 不知不觉 时光流逝
[151.51] 新しい朝が来たって
[154.76] 崭新的清晨悄然来临
[154.76] 忘れないんだ
[156.54001] 我却难以忘却
[156.54001] このオレンジ色の日々のこと
[160.95999] 那曾经的橙色时光
[160.95999] 青すぎた春に
[163.85] 过分青涩的靛蓝春日里
[163.85] 落とした真っ赤なココロ
[166.04001] 赤红的心犹如熟透的苹果怦然落地
[166.04001] 混ざりあって出来た
[168.01] 从前的点滴 混杂交融
[168.01] こんな日々のことを
[171.66] 汇成了这般难忘的回忆
[171.66] ボクはずっとずっと待ってたんだ
[174.7] 我一直在这广阔却狭小的世界之中
[174.7] この広くて狭い世界でキミを
[177.82] 望眼欲穿 苦苦等待着你
[177.82] だってキミの持つ鍵がきっと
[180.87] 因为你手中的钥匙
[180.87] 止まった時計を動かしてくれる
[184.13] 定能让我早已冻结的时间 重新开始流转
[184.13] 神様がイタズラに
[185.61] 上帝仿佛恶作剧一般
[185.61] 仕込んだストーリー
[186.99] 编造出这个故事
[186.99] 偶然から始まる奇跡がfalling
[190.1] 从偶然开始的奇迹降临
[190.1] 一瞬一瞬が永遠のように
[193.16] 每时每刻 都仿佛得以永恒定格
[193.16] 輝き続ける 記憶の中で Orange Days
[197.74] 永远焕发灿烂光辉 永存于记忆之中
[197.74] Every second every minute I think of you
[200.62] 每一分 每一秒 我都在想你
[200.62] Cant think about nothing else but you
[203.69] 能够占据我脑海的人只有你
[203.69] Every hour every day everything is you
[207.25] 每一个小时 每一天 你就是我的一切
[207.25] Baby you are my everything (everything)
[212.025] 宝贝 你就是我的一切
[0.26] TME享有本翻译作品的著作权
[0.26] 词:EIGO(ONEly Inc.)/Dai Hirai
[0.38]
[0.38] 曲:Dai Hirai
[0.49]
[0.49] 编曲:Dai Hirai/Haruhito Nishi(ONEly Inc.)
[0.7]
[0.7] Every second every minute I think of you
[6.81] 每一分 每一秒 我都在想你
[6.81] Every hour every day everything is you
[12.97] 每一个小时 每一天 你就是我的一切
[12.97] Every second every minute I think of you
[19.08] 每一分 每一秒 我都在想你
[19.08] Every hour every day everything is you
[22.57] 每一个小时 每一天 你就是我的一切
[22.57] Baby you are my everything
[25.13] 宝贝 你就是我的一切
[25.13] 青い空と真っ赤な夕日の
[28.16] 蔚蓝的天空与火红的夕阳之间
[28.16] あいだの色の下でボクら出会った
[31.24] 朦胧交融的色泽之中 我们初次邂逅
[31.24] それはコドモでも
[32.78] 眼前的光景 与绝非孩童
[32.78] ましてオトナでも
[34.32] 也并非大人的我们
[34.32] ないボクらと同じ色してた
[36.79] 拥有如出一辙的色彩
[36.79] (毎晩)呆れるほど電話したり
[39.83] (每晚)难以置信一般彻夜煲着电话粥
[39.83] (海岸)抜け出して
[41.65] (从海岸边)偷偷溜出
[41.65] 二人してはしゃいだ
[43.63] 两人一同嬉闹欢笑
[43.63] 明日が来ない みたいに恋した
[46.33] 仿佛没有明天一般 不顾一切投身爱恋
[46.33] そして気づいた
[48.49] 然后我终于明白了
[48.49] ボクはキミをずっと待ってたんだ
[51.68] 我等待已久的人就是你
[51.68] キミに巡り会うためにいたんだ
[54.57] 为了与你相遇 我才会诞生于世
[54.57] 閉ざした心の鍵ならあるんだ
[57.77] 倘若我紧闭已久的心 存在开启心门的钥匙
[57.77] キミの手の中に 気づいているかな?
[61.1] 那么钥匙就在你手中 你注意到了吗?
[61.1] 神様がイタズラに
[62.46] 上帝仿佛恶作剧一般
[62.46] 仕込んだストーリー
[63.95] 编造出这个故事
[63.95] 偶然から始まる奇跡がfalling
[67.05] 从偶然开始的奇迹降临
[67.05] 一瞬一瞬が永遠のように
[70.05] 每时每刻 都仿佛得以永恒定格
[70.05] 輝き続ける 記憶の中で Orange Days
[74.46] 永远焕发灿烂光辉 永存于记忆之中
[74.46] Every second every minute I think of you
[77.61] 每一分 每一秒 我都在想你
[77.61] Cant think about nothing else but you
[80.93] 能够占据我脑海的人只有你
[80.93] Every hour every day everything is you
[84.09] 每一个小时 每一天 你就是我的一切
[84.09] Baby you are my everything (everything)
[86.6] 宝贝 你就是我的一切
[86.6] 時計仕掛けじゃないココロは
[89.58] 心灵的构造与机械的钟表不同
[89.58] もっと不思議で分解不能だ
[92.79] 更加不可思议 愈加难以分析
[92.79] 理屈だけじゃ 言葉だけじゃ
[95.83] 仅凭空洞的道理与泛泛的话语
[95.83] どーしようも説明できないや
[98.95] 无论如何也无法释明
[98.95] 触れそうな手と手 愛しすぎて
[102.05] 近在咫尺的手与手 令人难掩深爱
[102.05] それだけで小説が書けそうさ
[105.08] 仿佛仅凭这些美好点滴 都能连缀成一本小说
[105.08] 甘くて酸っぱい記憶はほら
[108.11] 这些甜蜜而酸楚的回忆
[108.11] いつだってオレンジの味だ
[110.84] 无论何时都充盈着柑橘的香气
[110.84] (毎晩)呆れるほど思い出したり
[113.79] (每晚)难以置信一般想见你 以至于辗转难眠
[113.79] (海岸)で一人黄昏れてみたりして
[117.490005] (来到海边)独自一人凝望黄昏光景
[117.490005] 明日が来ない みたいに焦がした
[120.1] 仿佛没有明天一般 陷入无法休止的焦躁不安
[120.1] そして気づいた
[122.58] 然后我终于明白了
[122.58] ボクはキミをずっと待ってたんだ
[125.49] 我等待已久的人就是你
[125.49] キミに巡り会うためにいたんだ
[128.52] 为了与你相遇 我才会诞生于世
[128.52] 閉ざした心の鍵ならあるんだ
[131.63] 倘若我紧闭已久的心 存在开启心门的钥匙
[131.63] キミの手の中に 気づいているかな?
[134.91] 那么钥匙就在你手中 你注意到了吗?
[134.91] 神様がイタズラに
[136.42] 上帝仿佛恶作剧一般
[136.42] 仕込んだストーリー
[137.77] 编造出这个故事
[137.77] 偶然から始まる奇跡がfalling
[140.84] 从偶然开始的奇迹降临
[140.84] 一瞬一瞬が永遠のように
[143.93] 每时每刻 都仿佛得以永恒定格
[143.93] 輝き続ける 記憶の中で Orange Days
[148.69] 永远焕发灿烂光辉 永存于记忆之中
[148.69] いつしか時間が流れて
[151.51] 不知不觉 时光流逝
[151.51] 新しい朝が来たって
[154.76] 崭新的清晨悄然来临
[154.76] 忘れないんだ
[156.54001] 我却难以忘却
[156.54001] このオレンジ色の日々のこと
[160.95999] 那曾经的橙色时光
[160.95999] 青すぎた春に
[163.85] 过分青涩的靛蓝春日里
[163.85] 落とした真っ赤なココロ
[166.04001] 赤红的心犹如熟透的苹果怦然落地
[166.04001] 混ざりあって出来た
[168.01] 从前的点滴 混杂交融
[168.01] こんな日々のことを
[171.66] 汇成了这般难忘的回忆
[171.66] ボクはずっとずっと待ってたんだ
[174.7] 我一直在这广阔却狭小的世界之中
[174.7] この広くて狭い世界でキミを
[177.82] 望眼欲穿 苦苦等待着你
[177.82] だってキミの持つ鍵がきっと
[180.87] 因为你手中的钥匙
[180.87] 止まった時計を動かしてくれる
[184.13] 定能让我早已冻结的时间 重新开始流转
[184.13] 神様がイタズラに
[185.61] 上帝仿佛恶作剧一般
[185.61] 仕込んだストーリー
[186.99] 编造出这个故事
[186.99] 偶然から始まる奇跡がfalling
[190.1] 从偶然开始的奇迹降临
[190.1] 一瞬一瞬が永遠のように
[193.16] 每时每刻 都仿佛得以永恒定格
[193.16] 輝き続ける 記憶の中で Orange Days
[197.74] 永远焕发灿烂光辉 永存于记忆之中
[197.74] Every second every minute I think of you
[200.62] 每一分 每一秒 我都在想你
[200.62] Cant think about nothing else but you
[203.69] 能够占据我脑海的人只有你
[203.69] Every hour every day everything is you
[207.25] 每一个小时 每一天 你就是我的一切
[207.25] Baby you are my everything (everything)
[212.025] 宝贝 你就是我的一切