极光无损音乐官网,mp3免费下载,无损音乐下载
提示:搜索时只输入歌曲名或歌手名其中之一(关键词尽量少点)!
防迷路,请收藏永久发布网址 jgwav.de
前往收藏
免费领取夸克1TB空间
前往领取
首页 > 欧美无损 >

Renegade

Renegade

分享时间:2026-03-24 12:52:49
歌手:Eminem
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00

Renegade歌词:

[0.0] Renegade - Eminem (埃米纳姆)
[21.2]
[21.2] Motherf**kers say that im foolish
[22.76] 这帮傻x说我很傻
[22.76] I only talk about jewels
[24.28] 说我只会炫耀我的珠宝
[24.28] Bling bling
[24.77] 耀眼无比
[24.77] Do you fools listen to music or do you just skim through it
[27.74] 你们这帮蠢家伙是真在欣赏我的音乐还是在潦草地略读
[27.74] See im influenced by the ghetto you ruined
[29.99] 被你们摧毁的贫民区在潜移默化我
[29.99] That same dude you gave nothin
[31.89] 那个你什么都舍不得给的家伙
[31.89] I made somethin doin
[33.56] 我却做出了一番事业
[33.56] What i do through and through and i give you the news
[36.46] 我给你带来扭曲的新闻
[36.46] With a twist its just his ghetto point of view
[39.08] 不过是从一个穷人的角度
[39.08] The renegade you been afraid i penetrate pop culture
[42.43] 我是那个你们都害怕的叛徒 我渗透了流行文化
[42.43] Bring em a lot closer to the block
[44.28] 将他们领近如今的音乐文化不只一点点
[44.28] Where they pop toasters and they live with they moms
[46.86] 他们和他们的妈妈生活在一起
[46.86] Got dropped roasters from
[48.22] 捡起被丢掉的烘烤机
[48.22] Botched robberies n***az crotched over
[50.42] 是被哪些粗心的黑人**犯漏下的
[50.42] Mommys knocked up cause she wasnt watched over
[53.12] 年轻妈妈不小心肚子被搞大
[53.12] Knocked down by some clown when child support knocked
[55.96] 那些不负责任的小丑父亲逃避支付儿童赡养费,这点更加雪上加霜
[55.96] No hes not around now how that sound to ya jot it down
[59.07] 可他现在却不在这里了,你们听了是什么滋味?
[59.07] I bring it through the ghetto without ridin round
[61.06] 我会把我的歌带进贫民窟,没有任何废话
[61.06] Hidin down duckin strays from
[62.77] 躲避那些
[62.77] Frustrated youths stuck in they ways
[64.74] 顽固的不良少年
[64.74] Just read a magazine that f**ked up my day
[67.27] 读了一本杂志,毁了一天的心情
[67.27] How you rate music that thugs with nothin relate to it
[70.42] 你们怎么能用毫不相关的东西来评论我的音乐
[70.42] I help them see they way through it not you
[72.9] 是我帮助他们看清,而不是你
[72.9] Cant step in my pants
[74.11] 你们不能取代
[74.11] Cant walk in my shoes
[75.43] 我在贫民窟人们心目中的位置
[75.43] Bet everything you worth
[76.68] 把你所有的东西和我打赌
[76.68] You lose your tie and your shirt
[77.97] 你会输的连衬衫领带都不剩
[77.97] Since im in a position to talk
[79.45] 既然我在孩子们心中还有一定的地位
[79.45] To these kids and they listen
[80.84] 因为他们很喜欢听我的歌
[80.84] I aint no politician
[81.729996] 我不是政治家
[81.729996] But ill kick it with em a minute
[83.46] 但我还是可以和他们争论一下
[83.46] Cause see they call me a menace
[84.84] 因为他们叫我祸害
[84.84] And if the shoe fits ill wear it
[86.35] 如果这是事实,我一定接受
[86.35] But if it dont
[87.12] 不过要是孩子们喜欢我的话
[87.12] Then yallll swallow the truth grin and bear it
[88.95] 你们还是苦涩地接受这个事实吧
[88.95] Now whos these king of
[89.95] 如今谁最有才能
[89.95] These rude ludicrous lucrative lyrics
[91.88] 写出那些粗俗荒诞 同时具有商业价值的歌词
[91.88] Who could inherit the title
[93.380005] 谁又有能力接过猫王的头衔
[93.380005] Put the youth in hysterics
[94.630005] 像他一样让青少年歇斯底里地陷入疯狂
[94.630005] Usin his music to steer it
[96.09] 他的音乐会被用来指引众人
[96.09] Sharin his views and his merits
[97.54] 他的观点和才华会被大家分享
[97.54] But theres a huge interference
[98.92] 可是现在家长们都出来阻挠
[98.92] Theyre sayin you shouldnt hear it
[100.33] 说:别听Eminem的音乐
[100.33] Maybe its hatred i spew
[101.69] 也许是因为我传播的仇恨受到他们的欢迎
[101.69] Maybe its food for the spirit
[103.15] 也许是因为我的歌是粉丝们的精神食粮
[103.15] Maybe its beautiful music
[104.59] 还可能是我做出
[104.59] I made for you to just cherish
[106.03] 很多人真爱的超级热曲
[106.03] But im debated disputed hated
[107.7] 可是现在,我成了所有美国人争论的焦点
[107.7] And viewed in america
[108.89] 被他们评论和憎恨着
[108.89] As a motherf**kin ** addict
[110.41] 因为我被看作是一个***
[110.41] Like you didnt experiment
[111.56] 好像你们从来没有抽过**一样
[111.56] Now now thats when you start to stare at whos in the mirror
[114.42] 如今当你看到镜子里的自己
[114.42] And see yourself as a kid again and you get embarrassed
[117.380005] 假如你还认为你是一个孩子 我看你自己都不好意思了
[117.380005] And i got nothin to do but make you look stupid as parents
[120.09] 做为家长,你感到了不知所措,这就是我要给你的纯粹感受
[120.09] You f**kin do-gooders
[120.83] 你们这些伪善者
[120.83] Too bad you couldnt do good at marriage
[123.07] 怎么不提自己糟糕的婚姻给孩子带来的影响
[123.07] And do you have any clue what i had to do to get here i dont
[126.22] 你们这些人明白我到底是怎样取得今天的成就的吗?t
[126.22] Think you do so stay tuned and
[127.57] 你们大概一无所知
[127.57] Keep your ears glued to the stereo
[128.85] 那么麻烦各位耳朵竖起,继续给我听好
[128.85] Cause here we go hes
[129.82] 我们要出现了
[129.82] Jigga joint jigga-chk-jigga
[131.5] 介绍一下,他是Jigga(即Jay-Z)
[131.5] And im the sinister mr kiss-my-a** its just the
[134.56] 我则是凶恶的自大狂先生,这就是
[134.56] Renegade never been afraid to say
[137.03] 起义者,从不害怕说
[137.03] Whats on my mind at any given time of day
[139.84] 在任何情况下说出心中的想法
[139.84] Cause im a renegade never been afraid to talk
[142.63] 因为我是起义者,从不害怕说
[142.63] About anything anything renegade
[146.91] 任何情况,没错,反叛者
[146.91] Never been afraid to say whats on my mind
[149.51] 从不害怕说
[149.51] At any given time of day
[150.92] 在任何情况下说出心中的想法
[150.92] Cause im a renegade never been afraid to holler
[153.89] 因为我就是一个造反的家伙,从不害怕说
[153.89] About anything anything
[155.89] 任何情况
[155.89] Anything anything
[157.69] 任何情况
[157.69] I had to hustle my back to the wall
[159.63] 我没法不整天忙碌拼命,背靠着墙壁
[159.63] Ashy knuckles
[160.23] 满手指都是尘土
[160.23] Pockets filled with a lot of lint not a cent
[162.69] 口袋里没有分文,只摸到一堆创可贴
[162.69] Gotta vent
[163.47] 我得好好发泄一下
[163.47] Lot of innocent of lives lost on the project bench
[165.95999] 因为无数天真烂漫的生命在贫民窟里消逝
[165.95999] Whatchu hollerin gotta pay rent
[167.83] 想抱怨?省省吧
[167.83] Bring dollars in
[168.82] 房租还是要交,钱还是要赚
[168.82] By the bodega iron under my coat
[171.11] 站在**交易场所,衣里藏着枪
[171.11] Feelin braver
[171.78] 多了份底气
[171.78] Doo-rag wrappin my waves up pockets full of hope
[174.51] 海盗帽将头发遮好,口袋中的货是我收入的希望
[174.51] Do not step to me im awkward
[176.15] 别靠近我,我脾气不大好
[176.15] I box leftier often
[177.38] 另外我还是个左撇子
[177.38] My pops left me an orphan my momma wasnt home
[180.19] 我爸在我还是个婴儿时就不见了,母亲又因为工作经常不在家
[180.19] Could not stress to me i wasnt grown specially on nights
[183.21] 那时我还没长大,自然没压力,每当夜幕降临
[183.21] I brought somethin home to quiet the stomach rumblings
[186.1] 我就会搞点食物带回家填饱饥饿的肚子
[186.1] My demeanor thirty years my senior
[188.12] 我的心理年龄要早熟30岁
[188.12] My childhood didnt mean much
[189.98] 我的童年除了赚花花绿绿的钞票
[189.98] Only raisin green up
[191.47] 几乎毫无意义
[191.47] Raisin my fingers to critics
[193.03] 我现在顶天立地
[193.03] Raisin my head to the sky
[194.42] 朝批评家们竖起两个中指
[194.42] Big i did it multi before i die
[196.93] 我做到了,我的专辑卖到了超白金销量
[196.93] Ni**a
[197.41] 哥们儿
[197.41] No lie just know i chose my own fate
[199.70999] 我说的是真的,你们只需知道我选择了自己的命运
[199.70999] I drove by the fork in the road and went straight
[202.41] 在途经人生之路的分叉口时,我没有犹豫径直向前
[202.41] See im a poet to some a regular modern day shakespeare
[205.35] 在一些人的眼里,我是一个诗人,就像是一个合格的现代版的莎士比亚
[205.35] Jesus christ the king of these latter day saints here
[208.3] 耶稣和摩门教教主
[208.3] To shatter the picture in which of that as they paint me
[210.97] 我把他们为我刻画的偏见原型撕个粉碎
[210.97] As a monger of hate and satan a scatter-brained atheist
[213.57] 他们认为我是一个传播仇恨和撒旦魔鬼思想的浮躁无神主义者
[213.57] But that aint the case see its a matter of taste
[216.11] 可事实不是这样,人们根据各自的口味来选择音乐
[216.11] We as a people decide if shadys as bad as they say he is
[219.42] 让大家来决定Shady(即Eminem)是不是真如传说的那么坏
[219.42] Or is he the latter a gateway to escape
[221.8] 也许还有第二种可能,人们在他的音乐中可以逃避现实
[221.8] Media scapegoat who they can be mad at today
[224.66] 反正他是一个当今媒体选择的替罪羊
[224.66] See its easy as cake simple as whistlin dixie
[227.72] 这个道理很容易理解,就像吹口哨那样简单
[227.72] While im wavin the pistol at sixty christians against me
[230.45999] 而我现在忙着的是对着60个抵制我的基督教徒摆弄手枪
[230.45999] Go to war with the mormons take a bath with the catholics
[233.39] 整天和摩门教徒干架,完了和天主信徒在圣水里泡澡
[233.39] In holy water no wonder they try to hold me under longer
[236.32] 怪不得他们老是想着把我的头按在水里
[236.32] Im a motherf**kin spiteful delightful eyeful
[239.05] 我是一个令人咬牙切齿又爱不释手的极品活宝
[239.05] The new ice cube motherf**kers hate to like you
[241.69] 就像第二个Ice Cube那样,混蛋们不得不爱你
[241.69] What did i do im just a kid from the gutter
[244.27] 不过我到底做了什么?招来那么多的仇恨,我只一个来自贫民窟的孩子
[244.27] Makin this butter off these bloodsuckers cause im a muhf**kin
[248.66] 一个想要从娱乐圈吸血鬼口中分一杯羹的少年,因为我是起义者
[248.66] Never been afraid to say whats on my mind
[251.28] 从不害怕说,在任何情况下
[251.28] At any given time of day
[253.01] 说出心中的想法
[253.01] Cause im a renegade never been afraid to holler
[255.68] 因为我是起义者,从不害怕说
[255.68] About anything anything
[257.6] 任何情况
[257.6] Anything anything
[259.03] 任何情况
[259.03] Renegade
[259.86] 起义者!
[259.86] Never been afraid to say whats on my mind
[262.28] 从不害怕说
[262.28] At any given time of day
[264.1] 在任何情况下说出心中的想法
[264.1] Cause im a renegade never been afraid to holler
[266.99] 因为我是起义者,从不害怕说
[266.99] About anything anything
[268.87] 任何情况
[268.87] Anything anything
[270.28] 任何情况
[270.28] Renegade
[271.15] 起义者!
[271.15] Never been afraid to say whats on my mind
[273.88] 从不害怕说
[273.88] At any given time of day
[275.47] 在任何情况下说出心中的想法
[275.47] Cause im a renegade never been afraid to holler
[278.53] 因为我是起义者,从不害怕说
[278.53] About anything anything
[280.16998] 任何情况
[280.16998] Anything anything
[281.57] 任何情况
[281.57] Renegade
[282.56] 起义者!
[282.56] Never been afraid to say whats on my mind
[284.81] 从不害怕说
[284.81] At any given time of day
[286.71] 在任何情况下说出心中的想法
[286.71] Cause im a renegade never been afraid to holler
[289.51] 因为我是起义者,从不害怕说
[289.51] About anything anything
[291.48] 任何情况
[291.48] Anything anything
[296.048] 任何情况

扫描二维码试听/下载歌曲

推荐 手机扫描上方二维码

方法2 手机访问 jgwav.com 直接下载