そっけない
分享时间:2026-03-03 02:49:03
歌手:RADWIMPS
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
そっけない歌词:
[0.42] そっけない - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[1.56]
[1.56] 词:野田洋次郎
[2.37]
[2.37] 曲:野田洋次郎
[17.48]
[17.48] 届きそうで 届かなそうな
[21.61] 似乎触手可及 又似乎遥不可及
[21.61] ありえそうで ありえなそうな
[26.17] 似乎存在可能 又似乎绝无可能
[26.17] 君の仕草の一部始終
[30.41] 对于你的一些举动
[30.41] 脳で解析 フルスピードで
[34.95] 我的大脑一直在努力全速解析
[34.95] 試されてたりするのかな
[38.93] 或许这就是你对我的试探
[38.93] それなら臨むとこだけど
[43.48] 虽说那正是我所期望的
[43.48] 遊ぶだけの 相手ほしさならば
[48.93] 但如果你只是想找个玩伴
[48.93] どうぞ他をあたってよ
[58.04] 那还是另请高明吧
[58.04] 君の分厚い恋の履歴に残ることに
[66.75] 我对在你厚重的恋爱史上留名这种事
[66.75] 興味なんかないよ
[71.1] 毫无兴趣
[71.1] 君のたった一人に なる以外には
[85.67] 除非能够成为你的唯一
[85.67] なんでそんなに
[87.729996] 为什么你会
[87.729996] 素っ気ないのさ そっぽ向いてさ
[92.03] 那样冷漠无情 不理不睬
[92.03] 君の方から誘ったくせに
[96.41] 明明是你先出手撩拨
[96.41] 俺じゃないなら早く言ってよ
[100.7] 如果喜欢的不是我就早说啊
[100.7] そんなに暇じゃないんだ
[105.119995] 我才没空陪你玩游戏
[105.119995] ちょっとひどいんじゃない
[107.32] 是不是有点过分了
[107.32] あんまりじゃない
[109.45] 做过头了吧
[109.45] 恋がなんだかもうわからないんだ
[113.869995] 我快不知道什么叫恋爱了
[113.869995] 君が教科書になってくれるかい
[117.93] 你能来当我的教科书吗
[117.93] いいよって 君が言うなら
[123.96] 如果你答应的话
[123.96] 暇はいくらでもあるから
[144.02] 我随时都能抽出时间
[144.02] 分かることなどいくつもない
[148.03] 没几个真正明白的道理
[148.03] 分かりたくないこともいっぱい
[152.5] 还有一堆不想懂的道理
[152.5] 難しく絡み合う世界で
[157.11] 在这个错综复杂相互纠缠的世界
[157.11] 胸を張って言えること
[161.28] 我能够昂首挺胸自信说出的是
[161.28] 絡まったままのこのイヤホン
[165.65] 能让纠缠在一起的耳机线
[165.65] 一瞬でほどくような魔法
[169.98] 在一瞬间解开的魔法
[169.98] それが君だとか言ったなら
[174.37] 就是你 如果这么说的话
[174.37] 鼻でまた笑われてしまうかな
[184.63] 你是不是又会对我哼笑起来呢
[184.63] 君の掴めない
[186.82] 越是靠近
[186.82] 恋の核心に迫るほど
[193.12] 你那颗捉摸不定的恋爱核心
[193.12] 恐いと思った
[195.88] 越令我恐惧
[195.88] そんな心がはじめてで
[201.92] 这种感受还是第一次
[201.92] なのに君はさ
[212.18] 然而你啊
[212.18] なんでそんなに
[214.15] 为什么你会
[214.15] 素っ気ないのさ そっぽ向いてさ
[218.57] 那样冷漠无情 不理不睬
[218.57] 君の方から誘ったくせに
[223.03] 明明是你先出手撩拨
[223.03] 俺じゃないなら早く言ってよ
[227.27] 如果喜欢的不是我就早说啊
[227.27] そんなに暇じゃないんだ
[231.72] 我才没空陪你玩游戏
[231.72] ちょっとひどいんじゃない
[233.87] 是不是有点过分了
[233.87] あんまりじゃない
[236.03] 做过头了吧
[236.03] 恋がなんだかもうわからないんだ
[240.35] 我快不知道什么叫恋爱了
[240.35] 君が教科書になってくれるかい
[244.47] 你能来当我的教科书吗
[244.47] いいよって 君が言うなら
[250.28] 如果你答应的话
[250.28] 暇はいくらでもあるから
[292.16] 我随时都能抽出时间
[292.16] 酔ってなら伝えれるかな
[296.72] 喝醉了就能把心意传达给你了吗
[296.72] やっぱりそれじゃダメなのかな
[300.98] 果然还是不行吧
[300.98] 振りしぼるだけの勇気が
[305.28] 我是否还拥有
[305.28] 僕にはまだあったかな
[312.38] 为爱全力以赴的勇气呢
[312.38] だから今すぐ
[314.56] 所以说 现在立刻
[314.56] こっち向いてよ こっちおいでよ
[318.92] 转身看向我吧 到我身边来吧
[318.92] いい加減もう諦めなよ
[323.36] 差不多是时候放弃了吧
[323.36] 一秒も無駄にはできない
[327.87] 一分一秒都绝不能浪费
[327.87] You know our time is running out baby
[332.1] 宝贝 你知道我们的时光已经不够了
[332.1] もっと近くで もっと側で
[336.34] 再靠近一些 再贴近一些
[336.34] この視界からはみ出るくらいに
[340.82] 直到我的视野也装不下你
[340.82] 君だけで僕を満たしたいの
[344.84] 只愿我的整个身心都由你填满
[344.84] いいよって 君が言うまで
[348.94] 直到你愿意答应我
[348.94] 君と今日は キスをするまで
[355.0] 直到今天你与我亲吻
[355.0] ここから動かないから
[360.0] 我会在此寸步不离
[1.56]
[1.56] 词:野田洋次郎
[2.37]
[2.37] 曲:野田洋次郎
[17.48]
[17.48] 届きそうで 届かなそうな
[21.61] 似乎触手可及 又似乎遥不可及
[21.61] ありえそうで ありえなそうな
[26.17] 似乎存在可能 又似乎绝无可能
[26.17] 君の仕草の一部始終
[30.41] 对于你的一些举动
[30.41] 脳で解析 フルスピードで
[34.95] 我的大脑一直在努力全速解析
[34.95] 試されてたりするのかな
[38.93] 或许这就是你对我的试探
[38.93] それなら臨むとこだけど
[43.48] 虽说那正是我所期望的
[43.48] 遊ぶだけの 相手ほしさならば
[48.93] 但如果你只是想找个玩伴
[48.93] どうぞ他をあたってよ
[58.04] 那还是另请高明吧
[58.04] 君の分厚い恋の履歴に残ることに
[66.75] 我对在你厚重的恋爱史上留名这种事
[66.75] 興味なんかないよ
[71.1] 毫无兴趣
[71.1] 君のたった一人に なる以外には
[85.67] 除非能够成为你的唯一
[85.67] なんでそんなに
[87.729996] 为什么你会
[87.729996] 素っ気ないのさ そっぽ向いてさ
[92.03] 那样冷漠无情 不理不睬
[92.03] 君の方から誘ったくせに
[96.41] 明明是你先出手撩拨
[96.41] 俺じゃないなら早く言ってよ
[100.7] 如果喜欢的不是我就早说啊
[100.7] そんなに暇じゃないんだ
[105.119995] 我才没空陪你玩游戏
[105.119995] ちょっとひどいんじゃない
[107.32] 是不是有点过分了
[107.32] あんまりじゃない
[109.45] 做过头了吧
[109.45] 恋がなんだかもうわからないんだ
[113.869995] 我快不知道什么叫恋爱了
[113.869995] 君が教科書になってくれるかい
[117.93] 你能来当我的教科书吗
[117.93] いいよって 君が言うなら
[123.96] 如果你答应的话
[123.96] 暇はいくらでもあるから
[144.02] 我随时都能抽出时间
[144.02] 分かることなどいくつもない
[148.03] 没几个真正明白的道理
[148.03] 分かりたくないこともいっぱい
[152.5] 还有一堆不想懂的道理
[152.5] 難しく絡み合う世界で
[157.11] 在这个错综复杂相互纠缠的世界
[157.11] 胸を張って言えること
[161.28] 我能够昂首挺胸自信说出的是
[161.28] 絡まったままのこのイヤホン
[165.65] 能让纠缠在一起的耳机线
[165.65] 一瞬でほどくような魔法
[169.98] 在一瞬间解开的魔法
[169.98] それが君だとか言ったなら
[174.37] 就是你 如果这么说的话
[174.37] 鼻でまた笑われてしまうかな
[184.63] 你是不是又会对我哼笑起来呢
[184.63] 君の掴めない
[186.82] 越是靠近
[186.82] 恋の核心に迫るほど
[193.12] 你那颗捉摸不定的恋爱核心
[193.12] 恐いと思った
[195.88] 越令我恐惧
[195.88] そんな心がはじめてで
[201.92] 这种感受还是第一次
[201.92] なのに君はさ
[212.18] 然而你啊
[212.18] なんでそんなに
[214.15] 为什么你会
[214.15] 素っ気ないのさ そっぽ向いてさ
[218.57] 那样冷漠无情 不理不睬
[218.57] 君の方から誘ったくせに
[223.03] 明明是你先出手撩拨
[223.03] 俺じゃないなら早く言ってよ
[227.27] 如果喜欢的不是我就早说啊
[227.27] そんなに暇じゃないんだ
[231.72] 我才没空陪你玩游戏
[231.72] ちょっとひどいんじゃない
[233.87] 是不是有点过分了
[233.87] あんまりじゃない
[236.03] 做过头了吧
[236.03] 恋がなんだかもうわからないんだ
[240.35] 我快不知道什么叫恋爱了
[240.35] 君が教科書になってくれるかい
[244.47] 你能来当我的教科书吗
[244.47] いいよって 君が言うなら
[250.28] 如果你答应的话
[250.28] 暇はいくらでもあるから
[292.16] 我随时都能抽出时间
[292.16] 酔ってなら伝えれるかな
[296.72] 喝醉了就能把心意传达给你了吗
[296.72] やっぱりそれじゃダメなのかな
[300.98] 果然还是不行吧
[300.98] 振りしぼるだけの勇気が
[305.28] 我是否还拥有
[305.28] 僕にはまだあったかな
[312.38] 为爱全力以赴的勇气呢
[312.38] だから今すぐ
[314.56] 所以说 现在立刻
[314.56] こっち向いてよ こっちおいでよ
[318.92] 转身看向我吧 到我身边来吧
[318.92] いい加減もう諦めなよ
[323.36] 差不多是时候放弃了吧
[323.36] 一秒も無駄にはできない
[327.87] 一分一秒都绝不能浪费
[327.87] You know our time is running out baby
[332.1] 宝贝 你知道我们的时光已经不够了
[332.1] もっと近くで もっと側で
[336.34] 再靠近一些 再贴近一些
[336.34] この視界からはみ出るくらいに
[340.82] 直到我的视野也装不下你
[340.82] 君だけで僕を満たしたいの
[344.84] 只愿我的整个身心都由你填满
[344.84] いいよって 君が言うまで
[348.94] 直到你愿意答应我
[348.94] 君と今日は キスをするまで
[355.0] 直到今天你与我亲吻
[355.0] ここから動かないから
[360.0] 我会在此寸步不离

