Xa Nhau Cả Hai Đều Buồn
分享时间:2026-01-21 01:41:39
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Xa Nhau Cả Hai Đều Buồn歌词:
[1.12] Xa Nhau Cả Hai Đều Buồn - D Blue/Tăng Duy Tân/MC Wiz
[4.39]
[4.39] Anh có vui gì đâu
[8.41] 我何尝快乐过
[8.41] Hai chúng ta đều buồn
[11.7] 我们两人都悲伤
[11.7] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi
[20.49] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干
[20.49] Sao sương đêm bỗng nhiên lại rơi đúng
[22.35] 为何夜露偏偏在此时坠落
[22.35] Lúc phải chăng cũng buồn và thương cảm cùng ta
[24.53] 仿佛也在为我们感到悲伤与怜惜
[24.53] Chút hơi thở trái tim thắt nghẹn lại
[26.44] 呼吸间心脏紧缩作痛
[26.44] Bước vội qua nơi hai chúng mình từng qua
[28.7] 匆匆走过我们曾并肩的路
[28.7] Nghe có tiếng gọi âm vang ngày ấy
[30.76] 耳边回响旧日的呼唤
[30.76] Bỗng nhói lòng ngay tại lúc này đây
[32.8] 此刻心中突然刺痛
[32.8] Cố với nắm lấy thế nhưng không thành
[34.94] 试图抓紧却终是徒劳
[34.94] Thả mình trôi giữa đêm tối đầy mây
[37.04] 任自己飘荡在乌云密布的夜
[37.04] Bao năm tháng xưa cùng nhau song hành
[39.16] 往昔岁月携手同行
[39.16] Giờ chia một cõi anh đã hiểu được sao người bước đi
[42.22] 如今分隔两地,我终于明白你为何离去
[42.22] Cũng vì giây phút bản thân mang lầm lỗi
[44.35] 只因我犯下过错
[44.35] Chiếc hôn cuối vội thay cho lời từ biệt
[46.38] 最后的吻匆忙替代了告别
[46.38] Cự tuyệt mối tình từng hứa hẹn thề non
[48.52] 否决了曾经山盟海誓的爱情
[48.52] Thân nữ Nhi cũng đã vì anh khổ rồi
[50.72] 你已为我受尽苦楚
[50.72] Nên để nàng hưởng hạnh phúc cận kề hơn
[52.52] 该让你追寻近在咫尺的幸福
[52.52] Thương em ở đời nặng nhẹ một chữ tình vương vấn xót xa thay
[55.84] 世间情字最是缠绵苦涩
[55.84] Ôm trọn cơn đau vẫn không hề mở lời than trách
[58.37] 默默承受所有伤痛不曾怨怼
[58.37] Kẻ khờ khạo như ta đây
[59.94] 愚笨如我这般人
[59.94] Bao đêm đắm lại chìm trong khoảnh khắc
[62.03] 无数夜晚沉溺于回忆
[62.03] Nhìn người bước đi không một lần ngoảnh mắt
[64.13] 目送你头也不回地远去
[64.13] Dẫu chân thành thì giờ cũng chẳng khác
[66.17] 即便真心如今也毫无意义
[66.17] Việc em chôn tình yêu xuống một mảnh đất
[68.28] 你已将爱情埋葬在尘土里
[68.28] Mọi thứ ập tới cả bầu trời kia sập tối
[70.43] 当一切崩塌,连天空都陷入黑暗
[70.43] Ta nâng chén cạn sầu cùng ngồi với sao đêm
[72.49] 我举杯与星辰共饮忧愁
[72.49] Tầm hồn khờ dại như trẻ con tập nói
[74.520004] 笨拙灵魂如孩童学语
[74.520004] Vẫn còn chưa kịp ngỏ đôi lời nói trao em
[76.61] 还未来得及诉说爱意
[76.61] Chút tình vụt bay ta lỡ làm tuột tay
[78.770004] 这份情愫已从指缝溜走
[78.770004] Binh minh dần lên đem tới tia nắng vàng
[80.87] 黎明带来金色曙光
[80.87] Trái tim khô cằn sao cảm hoá được đây
[82.92] 干涸的心如何被感化
[82.92] Ta nguyện đánh cược thay
[83.96] 我愿以赌注交换
[83.96] Để em được hạnh phúc thì đó là điều bản thân ta đáng làm
[87.82] 若你能幸福,便是值得
[87.82] Anh cũng đã dần quen một ngày
[91.42] 我也渐渐习惯没有你的日子
[91.42] Không em tận mưa cuối đông nặng nề
[95.21] 深冬冷雨沉重坠落
[95.21] Vì hai ta giờ đã xa mà sao anh thấy trong tim lạnh giá
[104.08] 明明已分离,为何心中仍觉冰寒刺骨
[104.08] Babe anh có vui gì đâu
[107.520004] 亲爱的我何尝快乐过
[107.520004] Vì mình xa nhau cả hai chúng ta đều buồn
[111.91] 因为分开后我们两人都悲伤
[111.91] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi
[120.67] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干
[120.67] Baby em chịu khổ nhiều rồi sau ánh trăng lẻ loi
[124.96] 宝贝你已承受太多苦难,独对冷月清辉
[124.96] Là một ng côn đơn chờ đợi đưa tay với lấy bầu trời
[128.95] 孤独者伸手触碰天际
[128.95] Liệu có ai
[131.92] 是否有人
[131.92] Dang tay chờ em vào sớm mai
[138.25] 会在黎明张开双臂等你
[138.25] Luôn bên em là niềm đau
[139.47] 陪伴你的只有伤痛
[139.47] Em đã tự hỏi trên đời còn gì bền lâu
[141.5] 你曾自问世间何物能永恒
[141.5] Nhiều lần gục ngã dưới những mái tôn
[143.49] 多次在铁皮屋檐下崩溃
[143.49] Vì chưa vứt cái tôi để một lần thử tìm nhau
[145.53] 因放不下自尊尝试挽回
[145.53] Em chưa hề bỏ cuộc dù vẫn bôn ba
[147.61] 你未曾放弃尽管漂泊辗转
[147.61] Bản thân luôn ngây thơ như những bông hoa
[149.67] 内心始终如花朵般纯真
[149.67] Nó luôn thề non ước rằng sẽ bên em
[151.65] 它曾许诺永远相伴
[151.65] Nhưng nó chưa từng hứa là nó sẽ không xa
[153.78] 却从未保证不会离开
[153.78] Em sẽ lại được yêu và sẽ không phải khổ sở
[155.99] 你将重获爱情不再受苦
[155.99] Chẳng còn buồn đau và chẳng còn những đổ vỡ
[158.05] 不再有伤痛与破碎
[158.05] Em phải chấp nhận mất mát và một lần
[160.11] 你必须接受失去并决然放手
[160.11] Dứt khoát để đôi mắt em được đỡ đỏ
[162.28] 让红肿双眼得以喘息
[162.28] Và từ giờ em sẽ trôi như trên mây
[164.37] 从此你将如云飘游
[164.37] Và rồi cố quên đi cơn đau
[166.44] 试图忘却所有痛楚
[166.44] Từng ngày uống cho em thêm say
[168.7] 日日买醉麻醉自己
[168.7] Và rồi cố quên đi tên nhau
[170.64] 努力遗忘彼此姓名
[170.64] Khi trong màn đêm hai ta nhìn nhau trôi trên làn mây
[173.78] 当夜色中我们相望云端
[173.78] Ai cho mình đau may là còn nhau đời như vòng xoay
[176.84] 伤痛让我们更懂珍惜,人生如旋转木马
[176.84] Anh vẫn còn đây mưa rơi từng cơn đôi tay nồng say
[182.05] 我仍在此处,雨中双手炽热
[182.05] Đời trôi nhẹ như một áng mây
[187.9] 生命如浮云轻盈流转
[187.9] Lang theo giữa dòng đời lạnh lẽo cầm tay em đi tới cuối phố
[192.02] 寒夜中牵你手走到街尾
[192.02] Anh sẽ đưa cho em áo khoác và anh
[194.04] 我会给你外套
[194.04] Có để một trái tim ở trong túi áo
[195.7] 并在衣袋里藏一颗心
[195.7] Em ơi em cứ đem cất trong lòng và
[198.29001] 亲爱的请将它珍藏心底
[198.29001] Bật một bài nhạc thật nồng nàn
[199.86] 播放一首炽热旋律
[199.86] Để anh còn biết em vẫn còn một tâm hồn
[201.70999] 让我知道你灵魂依然鲜活
[201.70999] Đang tĩnh lặng mà mơ hồ như đang ở trong phòng trà
[203.8] 静谧中如茶室般朦胧
[203.8] Điều anh mong là chúng ta về sau không còn khổ đau vì nhau
[208.19] 唯愿我们今后不再为彼此痛苦
[208.19] Em ơi thế gian vẫn còn muôn lối đi
[212.45] 亲爱的这世界还有万千道路
[212.45] Chẳng có mấy ai yêu trọn đời muôn kiếp đâu em
[220.33] 少有人能爱到永恒
[220.33] Chỉ là ta chợt thoáng qua đời nhau
[222.93] 我们只是偶然掠过彼此生命
[222.93] Như làn gió đưa càng lâu tan theo giấc mơ khi màn đêm đã qua
[229.06] 如一阵风长久消散于夜梦
[229.06] Giữ lấy chút bâng khuâng ngày từng cho nhau
[237.58] 留住往昔赠予的悸动
[237.58] Babe anh có vui gì đâu
[241.03] 亲爱的我何尝快乐过
[241.03] Vì mình xa nhau cả hai chúng ta đều buồn
[245.42] 因为分开后我们两人都悲伤
[245.42] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi
[250.04199] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干
[4.39]
[4.39] Anh có vui gì đâu
[8.41] 我何尝快乐过
[8.41] Hai chúng ta đều buồn
[11.7] 我们两人都悲伤
[11.7] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi
[20.49] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干
[20.49] Sao sương đêm bỗng nhiên lại rơi đúng
[22.35] 为何夜露偏偏在此时坠落
[22.35] Lúc phải chăng cũng buồn và thương cảm cùng ta
[24.53] 仿佛也在为我们感到悲伤与怜惜
[24.53] Chút hơi thở trái tim thắt nghẹn lại
[26.44] 呼吸间心脏紧缩作痛
[26.44] Bước vội qua nơi hai chúng mình từng qua
[28.7] 匆匆走过我们曾并肩的路
[28.7] Nghe có tiếng gọi âm vang ngày ấy
[30.76] 耳边回响旧日的呼唤
[30.76] Bỗng nhói lòng ngay tại lúc này đây
[32.8] 此刻心中突然刺痛
[32.8] Cố với nắm lấy thế nhưng không thành
[34.94] 试图抓紧却终是徒劳
[34.94] Thả mình trôi giữa đêm tối đầy mây
[37.04] 任自己飘荡在乌云密布的夜
[37.04] Bao năm tháng xưa cùng nhau song hành
[39.16] 往昔岁月携手同行
[39.16] Giờ chia một cõi anh đã hiểu được sao người bước đi
[42.22] 如今分隔两地,我终于明白你为何离去
[42.22] Cũng vì giây phút bản thân mang lầm lỗi
[44.35] 只因我犯下过错
[44.35] Chiếc hôn cuối vội thay cho lời từ biệt
[46.38] 最后的吻匆忙替代了告别
[46.38] Cự tuyệt mối tình từng hứa hẹn thề non
[48.52] 否决了曾经山盟海誓的爱情
[48.52] Thân nữ Nhi cũng đã vì anh khổ rồi
[50.72] 你已为我受尽苦楚
[50.72] Nên để nàng hưởng hạnh phúc cận kề hơn
[52.52] 该让你追寻近在咫尺的幸福
[52.52] Thương em ở đời nặng nhẹ một chữ tình vương vấn xót xa thay
[55.84] 世间情字最是缠绵苦涩
[55.84] Ôm trọn cơn đau vẫn không hề mở lời than trách
[58.37] 默默承受所有伤痛不曾怨怼
[58.37] Kẻ khờ khạo như ta đây
[59.94] 愚笨如我这般人
[59.94] Bao đêm đắm lại chìm trong khoảnh khắc
[62.03] 无数夜晚沉溺于回忆
[62.03] Nhìn người bước đi không một lần ngoảnh mắt
[64.13] 目送你头也不回地远去
[64.13] Dẫu chân thành thì giờ cũng chẳng khác
[66.17] 即便真心如今也毫无意义
[66.17] Việc em chôn tình yêu xuống một mảnh đất
[68.28] 你已将爱情埋葬在尘土里
[68.28] Mọi thứ ập tới cả bầu trời kia sập tối
[70.43] 当一切崩塌,连天空都陷入黑暗
[70.43] Ta nâng chén cạn sầu cùng ngồi với sao đêm
[72.49] 我举杯与星辰共饮忧愁
[72.49] Tầm hồn khờ dại như trẻ con tập nói
[74.520004] 笨拙灵魂如孩童学语
[74.520004] Vẫn còn chưa kịp ngỏ đôi lời nói trao em
[76.61] 还未来得及诉说爱意
[76.61] Chút tình vụt bay ta lỡ làm tuột tay
[78.770004] 这份情愫已从指缝溜走
[78.770004] Binh minh dần lên đem tới tia nắng vàng
[80.87] 黎明带来金色曙光
[80.87] Trái tim khô cằn sao cảm hoá được đây
[82.92] 干涸的心如何被感化
[82.92] Ta nguyện đánh cược thay
[83.96] 我愿以赌注交换
[83.96] Để em được hạnh phúc thì đó là điều bản thân ta đáng làm
[87.82] 若你能幸福,便是值得
[87.82] Anh cũng đã dần quen một ngày
[91.42] 我也渐渐习惯没有你的日子
[91.42] Không em tận mưa cuối đông nặng nề
[95.21] 深冬冷雨沉重坠落
[95.21] Vì hai ta giờ đã xa mà sao anh thấy trong tim lạnh giá
[104.08] 明明已分离,为何心中仍觉冰寒刺骨
[104.08] Babe anh có vui gì đâu
[107.520004] 亲爱的我何尝快乐过
[107.520004] Vì mình xa nhau cả hai chúng ta đều buồn
[111.91] 因为分开后我们两人都悲伤
[111.91] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi
[120.67] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干
[120.67] Baby em chịu khổ nhiều rồi sau ánh trăng lẻ loi
[124.96] 宝贝你已承受太多苦难,独对冷月清辉
[124.96] Là một ng côn đơn chờ đợi đưa tay với lấy bầu trời
[128.95] 孤独者伸手触碰天际
[128.95] Liệu có ai
[131.92] 是否有人
[131.92] Dang tay chờ em vào sớm mai
[138.25] 会在黎明张开双臂等你
[138.25] Luôn bên em là niềm đau
[139.47] 陪伴你的只有伤痛
[139.47] Em đã tự hỏi trên đời còn gì bền lâu
[141.5] 你曾自问世间何物能永恒
[141.5] Nhiều lần gục ngã dưới những mái tôn
[143.49] 多次在铁皮屋檐下崩溃
[143.49] Vì chưa vứt cái tôi để một lần thử tìm nhau
[145.53] 因放不下自尊尝试挽回
[145.53] Em chưa hề bỏ cuộc dù vẫn bôn ba
[147.61] 你未曾放弃尽管漂泊辗转
[147.61] Bản thân luôn ngây thơ như những bông hoa
[149.67] 内心始终如花朵般纯真
[149.67] Nó luôn thề non ước rằng sẽ bên em
[151.65] 它曾许诺永远相伴
[151.65] Nhưng nó chưa từng hứa là nó sẽ không xa
[153.78] 却从未保证不会离开
[153.78] Em sẽ lại được yêu và sẽ không phải khổ sở
[155.99] 你将重获爱情不再受苦
[155.99] Chẳng còn buồn đau và chẳng còn những đổ vỡ
[158.05] 不再有伤痛与破碎
[158.05] Em phải chấp nhận mất mát và một lần
[160.11] 你必须接受失去并决然放手
[160.11] Dứt khoát để đôi mắt em được đỡ đỏ
[162.28] 让红肿双眼得以喘息
[162.28] Và từ giờ em sẽ trôi như trên mây
[164.37] 从此你将如云飘游
[164.37] Và rồi cố quên đi cơn đau
[166.44] 试图忘却所有痛楚
[166.44] Từng ngày uống cho em thêm say
[168.7] 日日买醉麻醉自己
[168.7] Và rồi cố quên đi tên nhau
[170.64] 努力遗忘彼此姓名
[170.64] Khi trong màn đêm hai ta nhìn nhau trôi trên làn mây
[173.78] 当夜色中我们相望云端
[173.78] Ai cho mình đau may là còn nhau đời như vòng xoay
[176.84] 伤痛让我们更懂珍惜,人生如旋转木马
[176.84] Anh vẫn còn đây mưa rơi từng cơn đôi tay nồng say
[182.05] 我仍在此处,雨中双手炽热
[182.05] Đời trôi nhẹ như một áng mây
[187.9] 生命如浮云轻盈流转
[187.9] Lang theo giữa dòng đời lạnh lẽo cầm tay em đi tới cuối phố
[192.02] 寒夜中牵你手走到街尾
[192.02] Anh sẽ đưa cho em áo khoác và anh
[194.04] 我会给你外套
[194.04] Có để một trái tim ở trong túi áo
[195.7] 并在衣袋里藏一颗心
[195.7] Em ơi em cứ đem cất trong lòng và
[198.29001] 亲爱的请将它珍藏心底
[198.29001] Bật một bài nhạc thật nồng nàn
[199.86] 播放一首炽热旋律
[199.86] Để anh còn biết em vẫn còn một tâm hồn
[201.70999] 让我知道你灵魂依然鲜活
[201.70999] Đang tĩnh lặng mà mơ hồ như đang ở trong phòng trà
[203.8] 静谧中如茶室般朦胧
[203.8] Điều anh mong là chúng ta về sau không còn khổ đau vì nhau
[208.19] 唯愿我们今后不再为彼此痛苦
[208.19] Em ơi thế gian vẫn còn muôn lối đi
[212.45] 亲爱的这世界还有万千道路
[212.45] Chẳng có mấy ai yêu trọn đời muôn kiếp đâu em
[220.33] 少有人能爱到永恒
[220.33] Chỉ là ta chợt thoáng qua đời nhau
[222.93] 我们只是偶然掠过彼此生命
[222.93] Như làn gió đưa càng lâu tan theo giấc mơ khi màn đêm đã qua
[229.06] 如一阵风长久消散于夜梦
[229.06] Giữ lấy chút bâng khuâng ngày từng cho nhau
[237.58] 留住往昔赠予的悸动
[237.58] Babe anh có vui gì đâu
[241.03] 亲爱的我何尝快乐过
[241.03] Vì mình xa nhau cả hai chúng ta đều buồn
[245.42] 因为分开后我们两人都悲伤
[245.42] Tình ko như là giấc mơ thì thôi nước mắt em cũng cạn rồi
[250.04199] 若爱情不如梦境般美好,那你的泪水也早已流干

