Bloodstream
分享时间:2026-01-07 15:32:18
歌手:Ed Sheeran
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!
00:00
00:00
Bloodstream歌词:
[0.0] Bloodstream - Ed Sheeran (艾德·希兰)
[32.86]
[32.86] Ive been spinning now for time
[35.53] 我已经晕头转向
[35.53] Couple women by my side
[38.27] 身边有围绕着许多女人
[38.27] I got sinning on my mind
[41.09] 罪恶感不时涌上心头
[41.09] Sipping on red wine
[43.43] 小啜一口红酒
[43.43] Ive been sitting here for ages
[46.47] 像是在酒吧待了好几世纪
[46.47] Ripping out the pages
[48.72] 但想把这些都忘记
[48.72] Howd I get so faded
[51.38] 我怎么会变得如此堕落
[51.38] Howd I get so faded
[53.07] 我怎么会变得无药可救
[53.07] Oh
[53.76] 哦
[53.76] No no dont leave me lonely now
[57.39] 拜托别丢下我一个人
[57.39] If you loved me how
[60.06] 你不是爱我吗
[60.06] Youd never learn
[63.53] 怎么不知道我害怕寂寞
[63.53] Ooh
[64.42] 哦哦
[64.42] Color crimson in my eyes
[67.12] 将我眼睛染上血丝的绯红
[67.12] One or two could free my mind
[74.7] 我就能够解放我的灵魂
[74.7] This is how it ends
[77.13] 这就是我们的结局
[77.13] I feel the chemicals burn
[79.35] 我觉得血管
[79.35] In my bloodstream
[85.05] 似乎在燃烧
[85.05] Fading out again
[87.47] 意识渐弱
[87.47] I feel the chemicals burn
[89.729996] 药品产生的化学反应
[89.729996] In my bloodstream
[93.3] 使我意识不清
[93.3] So tell me when it kicks in
[104.020004] 在我沦陷时 把我叫醒
[104.020004] Tell me when it kicks in
[116.72] 在我沦陷时 把我叫醒
[116.72] Ive been looking for a lover
[119.28] 我一直在找寻爱人
[119.28] Thought Id find her in a bottle
[121.94] 以为会在酒吧里遇见她
[121.94] God make me another one
[124.45] 但我不希望是这样的方式
[124.45] Ill be feeling this tomorrow
[127.19] 让我邂逅其他女孩吧
[127.19] Lord forgive me for the things
[128.97] 神哪 请原谅我的
[128.97] Ive done
[129.78] 所作所为
[129.78] I was never meant to hurt no one
[132.35] 但我不是故意要伤害任何人
[132.35] I saw scars upon a broken hearted lover
[137.22] 我看见了她的伤疤和她破碎的心
[137.22] Oh
[137.79001] 哦
[137.79001] No no dont leave me lonely now
[141.41] 拜托别丢下我一个人
[141.41] If you loved me how
[143.95] 你不是爱我吗
[143.95] Youd never learn
[147.29001] 怎么不知道我害怕寂寞
[147.29001] Ooh
[148.31] 哦哦
[148.31] Color crimson in my eyes
[151.05] 将我眼睛染上血丝的绯红
[151.05] One or two could free my mind
[158.82] 我就能够解放我的灵魂
[158.82] This is how it ends
[161.07] 这就是我们的结局
[161.07] I feel the chemicals burn
[163.63] 我觉得血管
[163.63] In my bloodstream
[168.97] 似乎在燃烧
[168.97] Fading out again
[171.43] 意识渐弱
[171.43] I feel the chemicals burn
[173.70999] 药品产生的化学反应
[173.70999] In my bloodstream
[177.26] 使我意识不清
[177.26] So tell me when it kicks in
[187.8] 所以在我沦陷时 把我叫醒
[187.8] Tell me when it kicks in
[198.48] 在我沦陷时 把我叫醒
[198.48] Tell me when it kicks in
[200.49] 在我沦陷时 把我叫醒
[200.49] All the voices in my mind
[202.83] 听见有人在心中呼喊
[202.83] Calling out across the line
[205.52] 越过了所有防线
[205.52] All the voices in my mind
[208.13] 听见有人在心中呼喊
[208.13] Calling out across the line
[210.8] 越过了所有防线
[210.8] All the voices in my mind
[213.39] 听见有人在心中呼喊
[213.39] Calling out across the line
[216.02] 越过了所有防线
[216.02] All the voices in my mind
[218.74] 听见有人在心中呼喊
[218.74] Calling out across the line
[221.32] 越过了所有防线
[221.32] All the voices in my mind
[223.91] 听见有人在心中呼喊
[223.91] Calling out across the line
[226.58] 越过了所有防线
[226.58] All the voices in my mind
[229.26] 听见有人在心中呼喊
[229.26] Calling out across the line
[232.92] 越过了所有防线
[232.92] Tell me when it kicks in
[235.97] 在我沦陷时 把我叫醒
[235.97] I saw scars upon her
[237.97] 我看见了她的伤疤
[237.97] Tell me when it kicks in
[241.22] 在我沦陷时 把我叫醒
[241.22] Broken hearted
[243.26] 我看见了她破碎的心
[243.26] Tell me when it kicks in
[246.45] 在我沦陷时 把我叫醒
[246.45] I saw scars upon her
[248.53] 我看见了她的伤疤
[248.53] Tell me when it kicks in
[251.69] 在我沦陷时 把我叫醒
[251.69] Broken hearted
[253.88] 我看见了她破碎的心
[253.88] Tell me when it kicks in
[256.97] 在我沦陷时 把我叫醒
[256.97] I saw scars upon her
[259.0] 我看见了她的伤疤
[259.0] Tell me when it kicks in
[262.26] 在我沦陷时 把我叫醒
[262.26] Broken hearted
[264.42] 我看见了她破碎的心
[264.42] Tell me when it kicks in
[267.57] 在我沦陷时 把我叫醒
[267.57] I saw scars upon her
[269.68] 我看见了她的伤疤
[269.68] Tell me when it kicks in
[272.84] 在我沦陷时 把我叫醒
[272.84] Broken hearted
[274.98] 我看见了她破碎的心
[274.98] Tell me when it kicks in
[278.03] 在我沦陷时 把我叫醒
[278.03] I saw scars upon her
[280.34] 我看见了她的伤疤
[280.34] Tell me when it kicks in
[283.32] 在我沦陷时 把我叫醒
[283.32] Broken hearted
[285.2] 我看见了她破碎的心
[285.2] Tell me when it kicks in
[288.53] 在我沦陷时 把我叫醒
[288.53] I saw scars upon her
[290.64] 我看见了她的伤疤
[290.64] Tell me when it kicks in
[293.74] 在我沦陷时 把我叫醒
[293.74] Broken hearted
[298.074] 我看见了她破碎的心
[32.86]
[32.86] Ive been spinning now for time
[35.53] 我已经晕头转向
[35.53] Couple women by my side
[38.27] 身边有围绕着许多女人
[38.27] I got sinning on my mind
[41.09] 罪恶感不时涌上心头
[41.09] Sipping on red wine
[43.43] 小啜一口红酒
[43.43] Ive been sitting here for ages
[46.47] 像是在酒吧待了好几世纪
[46.47] Ripping out the pages
[48.72] 但想把这些都忘记
[48.72] Howd I get so faded
[51.38] 我怎么会变得如此堕落
[51.38] Howd I get so faded
[53.07] 我怎么会变得无药可救
[53.07] Oh
[53.76] 哦
[53.76] No no dont leave me lonely now
[57.39] 拜托别丢下我一个人
[57.39] If you loved me how
[60.06] 你不是爱我吗
[60.06] Youd never learn
[63.53] 怎么不知道我害怕寂寞
[63.53] Ooh
[64.42] 哦哦
[64.42] Color crimson in my eyes
[67.12] 将我眼睛染上血丝的绯红
[67.12] One or two could free my mind
[74.7] 我就能够解放我的灵魂
[74.7] This is how it ends
[77.13] 这就是我们的结局
[77.13] I feel the chemicals burn
[79.35] 我觉得血管
[79.35] In my bloodstream
[85.05] 似乎在燃烧
[85.05] Fading out again
[87.47] 意识渐弱
[87.47] I feel the chemicals burn
[89.729996] 药品产生的化学反应
[89.729996] In my bloodstream
[93.3] 使我意识不清
[93.3] So tell me when it kicks in
[104.020004] 在我沦陷时 把我叫醒
[104.020004] Tell me when it kicks in
[116.72] 在我沦陷时 把我叫醒
[116.72] Ive been looking for a lover
[119.28] 我一直在找寻爱人
[119.28] Thought Id find her in a bottle
[121.94] 以为会在酒吧里遇见她
[121.94] God make me another one
[124.45] 但我不希望是这样的方式
[124.45] Ill be feeling this tomorrow
[127.19] 让我邂逅其他女孩吧
[127.19] Lord forgive me for the things
[128.97] 神哪 请原谅我的
[128.97] Ive done
[129.78] 所作所为
[129.78] I was never meant to hurt no one
[132.35] 但我不是故意要伤害任何人
[132.35] I saw scars upon a broken hearted lover
[137.22] 我看见了她的伤疤和她破碎的心
[137.22] Oh
[137.79001] 哦
[137.79001] No no dont leave me lonely now
[141.41] 拜托别丢下我一个人
[141.41] If you loved me how
[143.95] 你不是爱我吗
[143.95] Youd never learn
[147.29001] 怎么不知道我害怕寂寞
[147.29001] Ooh
[148.31] 哦哦
[148.31] Color crimson in my eyes
[151.05] 将我眼睛染上血丝的绯红
[151.05] One or two could free my mind
[158.82] 我就能够解放我的灵魂
[158.82] This is how it ends
[161.07] 这就是我们的结局
[161.07] I feel the chemicals burn
[163.63] 我觉得血管
[163.63] In my bloodstream
[168.97] 似乎在燃烧
[168.97] Fading out again
[171.43] 意识渐弱
[171.43] I feel the chemicals burn
[173.70999] 药品产生的化学反应
[173.70999] In my bloodstream
[177.26] 使我意识不清
[177.26] So tell me when it kicks in
[187.8] 所以在我沦陷时 把我叫醒
[187.8] Tell me when it kicks in
[198.48] 在我沦陷时 把我叫醒
[198.48] Tell me when it kicks in
[200.49] 在我沦陷时 把我叫醒
[200.49] All the voices in my mind
[202.83] 听见有人在心中呼喊
[202.83] Calling out across the line
[205.52] 越过了所有防线
[205.52] All the voices in my mind
[208.13] 听见有人在心中呼喊
[208.13] Calling out across the line
[210.8] 越过了所有防线
[210.8] All the voices in my mind
[213.39] 听见有人在心中呼喊
[213.39] Calling out across the line
[216.02] 越过了所有防线
[216.02] All the voices in my mind
[218.74] 听见有人在心中呼喊
[218.74] Calling out across the line
[221.32] 越过了所有防线
[221.32] All the voices in my mind
[223.91] 听见有人在心中呼喊
[223.91] Calling out across the line
[226.58] 越过了所有防线
[226.58] All the voices in my mind
[229.26] 听见有人在心中呼喊
[229.26] Calling out across the line
[232.92] 越过了所有防线
[232.92] Tell me when it kicks in
[235.97] 在我沦陷时 把我叫醒
[235.97] I saw scars upon her
[237.97] 我看见了她的伤疤
[237.97] Tell me when it kicks in
[241.22] 在我沦陷时 把我叫醒
[241.22] Broken hearted
[243.26] 我看见了她破碎的心
[243.26] Tell me when it kicks in
[246.45] 在我沦陷时 把我叫醒
[246.45] I saw scars upon her
[248.53] 我看见了她的伤疤
[248.53] Tell me when it kicks in
[251.69] 在我沦陷时 把我叫醒
[251.69] Broken hearted
[253.88] 我看见了她破碎的心
[253.88] Tell me when it kicks in
[256.97] 在我沦陷时 把我叫醒
[256.97] I saw scars upon her
[259.0] 我看见了她的伤疤
[259.0] Tell me when it kicks in
[262.26] 在我沦陷时 把我叫醒
[262.26] Broken hearted
[264.42] 我看见了她破碎的心
[264.42] Tell me when it kicks in
[267.57] 在我沦陷时 把我叫醒
[267.57] I saw scars upon her
[269.68] 我看见了她的伤疤
[269.68] Tell me when it kicks in
[272.84] 在我沦陷时 把我叫醒
[272.84] Broken hearted
[274.98] 我看见了她破碎的心
[274.98] Tell me when it kicks in
[278.03] 在我沦陷时 把我叫醒
[278.03] I saw scars upon her
[280.34] 我看见了她的伤疤
[280.34] Tell me when it kicks in
[283.32] 在我沦陷时 把我叫醒
[283.32] Broken hearted
[285.2] 我看见了她破碎的心
[285.2] Tell me when it kicks in
[288.53] 在我沦陷时 把我叫醒
[288.53] I saw scars upon her
[290.64] 我看见了她的伤疤
[290.64] Tell me when it kicks in
[293.74] 在我沦陷时 把我叫醒
[293.74] Broken hearted
[298.074] 我看见了她破碎的心

