Whiplash
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!

00:00
00:00
Whiplash歌词:
[00:00.00]Whiplash (Explicit) - Architects
[00:05.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:05.00]Lyrics by:Jordan Fish/Dan Searle/Sam Carter
[00:11.00]
[00:11.00]Composed by:Jordan Fish/Dan Searle/Sam Carter
[00:17.00]
[00:17.00]Produced by:Jordan Fish
[00:23.00]
[00:23.00]Can we ready ourselves for the outrage
[00:25.00]我们准备好迎接这波怒潮了吗
[00:25.00]Have they got you in an iron lung
[00:27.00]你是否拥有钢铁般的意志
[00:27.00]Every rodent wants to live in a gilded cage
[00:30.00]每只老鼠都想住在金笼子里
[00:30.00]Till the soldiers come and take your tongue
[00:32.00]直到士兵来要了你的命
[00:32.00]They say move move
[00:35.00]他们说 动起来 动起来
[00:35.00]**** you if you disapprove
[00:37.00]如果你抵抗的话 就会受到惩罚
[00:37.00]Youre doomed too
[00:40.00]你也难逃厄运
[00:40.00]Quit talking like youre bulletproof
[00:43.00]别再装作一副无坚不摧的样子了
[00:43.00]Is the world done ******* around
[00:46.00]这个世界已经陷入混乱了吗
[00:46.00]We bow to the crown
[00:49.00]我们屈从于强权
[00:49.00]Dripping in blood
[00:51.00]但却血流成河
[00:51.00]Lit under halos
[00:53.00]亮起光环
[00:53.00]Welcome here in the crowd
[00:56.00]欢迎志同道合的人们
[00:56.00]Were safe and were sound
[00:59.00]我们安全无虞
[00:59.00]But who gives a **** unless youre one of us
[01:15.00]但是你必须成为我们中的一员
[01:15.00]Did you bury you neighbour in the earthquake
[01:18.00]你是否曾在地震中将你的邻居埋入地下
[01:18.00]Were you sitting by a smoking gun
[01:20.00]当时的你是否助纣为虐
[01:20.00]Light a fire in the shrine
[01:22.00]在神殿里点起一把火
[01:22.00]Were the absolute
[01:23.00]我们的信念坚定不移
[01:23.00]Christ preaching to the ******* scum
[01:25.00]基督也会向罪恶的渣滓布道
[01:25.00]They say move move
[01:28.00]他们说 动起来 动起来
[01:28.00]**** you if you disapprove
[01:31.00]如果你抵抗的话 就会受到惩罚
[01:31.00]Doomed youth
[01:33.00]命运早已注定
[01:33.00]Youre ******* lying if you tell the truth
[01:35.00]即便说出真相 也会被污蔑成谎言
[01:35.00]Is the world done ******* around
[01:39.00]这个世界已经陷入混乱了吗
[01:39.00]We bow to the crown
[01:42.00]我们屈从于强权
[01:42.00]Dripping in blood
[01:45.00]但却血流成河
[01:45.00]Lit under halos
[01:46.00]亮起光环
[01:46.00]Welcome here in the crowd
[01:49.00]欢迎志同道合的人们
[01:49.00]Were safe and were sound
[01:52.00]我们安全无虞
[01:52.00]But who gives a **** unless youre one of us
[02:02.00]但是你必须成为我们中的一员
[02:02.00]Echoes of a recent past
[02:04.00]历史仍在警醒着我们
[02:04.00]All tears when the culture starts to crash
[02:07.00]当文化开始崩溃的时候 流泪毫无用处
[02:07.00]Will we ever ask
[02:09.00]我们还会发问吗
[02:09.00]Was I built for the whiplash
[02:12.00]我是否生来有罪
[02:12.00]To the holy rats
[02:15.00]问询那些披着神圣外衣的卑劣之人
[02:15.00]And all the prophets they attract
[02:17.00]和聚集在他们麾下的预言家
[02:17.00]Will you ever ask
[02:20.00]你还会发问吗
[02:20.00]Were you built for the whiplash
[02:22.00]你是否生来有罪
[02:22.00]Was I built for the whiplash
[02:35.00]我是否生来有罪
[02:35.00]You got something to say
[02:39.00]你有话要说
[02:39.00]What
[02:41.00]什么
[02:41.00]You ************
[02:51.00]你说什么
[02:51.00]Is the world done ******* around
[02:55.00]这个世界已经陷入混乱了吗
[02:55.00]We bow to the crown
[02:58.00]我们屈从于强权
[02:58.00]Dripping in blood
[03:00.00]但却血流成河
[03:00.00]Lit under halos
[03:02.00]亮起光环
[03:02.00]Welcome here in the crowd
[03:05.00]欢迎志同道合的人们
[03:05.00]Were safe and were sound
[03:08.00]我们安全无虞
[03:08.00]But who gives a **** unless youre one of us
[03:30.00]但是你必须成为我们中的一员
[03:30.00]Do you disapprove
[03:38.00]你赞成吗
[03:38.00]************
[03:43.00]
[00:05.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:05.00]Lyrics by:Jordan Fish/Dan Searle/Sam Carter
[00:11.00]
[00:11.00]Composed by:Jordan Fish/Dan Searle/Sam Carter
[00:17.00]
[00:17.00]Produced by:Jordan Fish
[00:23.00]
[00:23.00]Can we ready ourselves for the outrage
[00:25.00]我们准备好迎接这波怒潮了吗
[00:25.00]Have they got you in an iron lung
[00:27.00]你是否拥有钢铁般的意志
[00:27.00]Every rodent wants to live in a gilded cage
[00:30.00]每只老鼠都想住在金笼子里
[00:30.00]Till the soldiers come and take your tongue
[00:32.00]直到士兵来要了你的命
[00:32.00]They say move move
[00:35.00]他们说 动起来 动起来
[00:35.00]**** you if you disapprove
[00:37.00]如果你抵抗的话 就会受到惩罚
[00:37.00]Youre doomed too
[00:40.00]你也难逃厄运
[00:40.00]Quit talking like youre bulletproof
[00:43.00]别再装作一副无坚不摧的样子了
[00:43.00]Is the world done ******* around
[00:46.00]这个世界已经陷入混乱了吗
[00:46.00]We bow to the crown
[00:49.00]我们屈从于强权
[00:49.00]Dripping in blood
[00:51.00]但却血流成河
[00:51.00]Lit under halos
[00:53.00]亮起光环
[00:53.00]Welcome here in the crowd
[00:56.00]欢迎志同道合的人们
[00:56.00]Were safe and were sound
[00:59.00]我们安全无虞
[00:59.00]But who gives a **** unless youre one of us
[01:15.00]但是你必须成为我们中的一员
[01:15.00]Did you bury you neighbour in the earthquake
[01:18.00]你是否曾在地震中将你的邻居埋入地下
[01:18.00]Were you sitting by a smoking gun
[01:20.00]当时的你是否助纣为虐
[01:20.00]Light a fire in the shrine
[01:22.00]在神殿里点起一把火
[01:22.00]Were the absolute
[01:23.00]我们的信念坚定不移
[01:23.00]Christ preaching to the ******* scum
[01:25.00]基督也会向罪恶的渣滓布道
[01:25.00]They say move move
[01:28.00]他们说 动起来 动起来
[01:28.00]**** you if you disapprove
[01:31.00]如果你抵抗的话 就会受到惩罚
[01:31.00]Doomed youth
[01:33.00]命运早已注定
[01:33.00]Youre ******* lying if you tell the truth
[01:35.00]即便说出真相 也会被污蔑成谎言
[01:35.00]Is the world done ******* around
[01:39.00]这个世界已经陷入混乱了吗
[01:39.00]We bow to the crown
[01:42.00]我们屈从于强权
[01:42.00]Dripping in blood
[01:45.00]但却血流成河
[01:45.00]Lit under halos
[01:46.00]亮起光环
[01:46.00]Welcome here in the crowd
[01:49.00]欢迎志同道合的人们
[01:49.00]Were safe and were sound
[01:52.00]我们安全无虞
[01:52.00]But who gives a **** unless youre one of us
[02:02.00]但是你必须成为我们中的一员
[02:02.00]Echoes of a recent past
[02:04.00]历史仍在警醒着我们
[02:04.00]All tears when the culture starts to crash
[02:07.00]当文化开始崩溃的时候 流泪毫无用处
[02:07.00]Will we ever ask
[02:09.00]我们还会发问吗
[02:09.00]Was I built for the whiplash
[02:12.00]我是否生来有罪
[02:12.00]To the holy rats
[02:15.00]问询那些披着神圣外衣的卑劣之人
[02:15.00]And all the prophets they attract
[02:17.00]和聚集在他们麾下的预言家
[02:17.00]Will you ever ask
[02:20.00]你还会发问吗
[02:20.00]Were you built for the whiplash
[02:22.00]你是否生来有罪
[02:22.00]Was I built for the whiplash
[02:35.00]我是否生来有罪
[02:35.00]You got something to say
[02:39.00]你有话要说
[02:39.00]What
[02:41.00]什么
[02:41.00]You ************
[02:51.00]你说什么
[02:51.00]Is the world done ******* around
[02:55.00]这个世界已经陷入混乱了吗
[02:55.00]We bow to the crown
[02:58.00]我们屈从于强权
[02:58.00]Dripping in blood
[03:00.00]但却血流成河
[03:00.00]Lit under halos
[03:02.00]亮起光环
[03:02.00]Welcome here in the crowd
[03:05.00]欢迎志同道合的人们
[03:05.00]Were safe and were sound
[03:08.00]我们安全无虞
[03:08.00]But who gives a **** unless youre one of us
[03:30.00]但是你必须成为我们中的一员
[03:30.00]Do you disapprove
[03:38.00]你赞成吗
[03:38.00]************
[03:43.00]