春雷
提示:播放源只是试听,可能会匹配不准确,以下载的资源为准!

00:00
00:00
春雷歌词:
[00:00.00]春雷 - 米津玄師 (よねづ けんし)
[00:04.00]
[00:04.00]词:米津玄師
[00:06.00]
[00:06.00]曲:米津玄師
[00:19.00]
[00:19.00]現れたそれは春の真っ最中
[00:21.00]在春意最浓之时 出现了
[00:21.00]えも言えぬまま輝いていた
[00:23.00]闪着难以言喻的光辉
[00:23.00]どんな言葉も
[00:24.00]怎样的言语
[00:24.00]どんな手振りも
[00:25.00]怎样的手势
[00:25.00]足りやしないみたいだ
[00:27.00]仿佛都不足以表达
[00:27.00]その日から僕の胸には嵐が
[00:29.00]从那天开始 我的心里
[00:29.00]住み着いたまま離れないんだ
[00:31.00]就住进了一场暴风雨 未曾离开
[00:31.00]人の声を借りた
[00:32.00]那是借用了人的声音
[00:32.00]蒼い眼の落雷だ
[00:34.00]有着苍白眼球的落雷
[00:34.00]揺れながら踊る
[00:36.00]摇摆身体舞动着
[00:36.00]その髪の黒が
[00:37.00]那头乌黑的秀发
[00:37.00]他のどれより嫋やかでした
[00:39.00]有世间罕见的柔顺
[00:39.00]すっと消えそうな
[00:40.00]与那闪现的
[00:40.00]真っ白い肌に
[00:41.00]胜雪肌肤
[00:41.00]よく似合ってました
[00:42.00]十分相配
[00:42.00]あなたにはこの世界の彩りが
[00:44.00]你是如何看待这个世界的色彩
[00:44.00]どう見えるのか知りたくて今
[00:46.00]现在我想要知道
[00:46.00]頬に手を伸ばした
[00:48.00]伸出手轻触你的脸颊
[00:48.00]壊れそうでただ怖かった
[00:50.00]却似乎就要坏掉 只是感到害怕
[00:50.00]全てはあなたの思い通り
[00:54.00]一切正如你所预料
[00:54.00]悲しくって散らばった
[00:55.00]那些悲伤四散的
[00:55.00]思いも全て
[00:56.00]思念全是
[00:56.00]あなたがくれたプレゼント
[00:58.00]你给我的礼物
[00:58.00]ゆらゆら吹かれて
[01:00.00]缓缓随风而散
[01:00.00]深い惑い痛み憂い恋しい
[01:06.00]深深的疑惑 疼痛 忧虑 甚是怀念
[01:06.00]言葉にするのも
[01:08.00]不管是说出的话
[01:08.00]形にするのも
[01:10.00]还是有形的存在
[01:10.00]そのどれもが覚束なくって
[01:14.00]我都无法去相信
[01:14.00]ただ目を見つめた
[01:16.00]只是凝视着你的双眼
[01:16.00]するとあなたはふっと
[01:18.00]于是 你一下子
[01:18.00]優しく笑ったんだ
[01:21.00]温柔地笑了
[01:21.00]嗄れた心もさざめく秘密も
[01:25.00]嘶哑的心 喧嚣的秘密
[01:25.00]気がつけば粉々になって
[01:29.00]当我注意到时 已四分五裂
[01:29.00]刹那の間に
[01:31.00]在刹那间
[01:31.00]痛みに似た恋が
[01:33.00]近乎只剩下疼痛的爱情
[01:33.00]体を走ったんだ
[01:52.00]在我身体游走
[01:52.00]深い惑い痛み憂い繰り返し
[01:56.00]深深的疑惑 疼痛 忧虑 反反复复
[01:56.00]いつの間にか春になった
[02:00.00]不知不觉春天到了
[02:00.00]甘い香り残し陰り恋焦がし
[02:04.00]甜蜜的气息 残留 阴影 爱之焦虑
[02:04.00]深く深く迷い込んだ
[02:08.00]陷入无尽的迷茫
[02:08.00]花びらが散れば
[02:09.00]花儿凋零
[02:09.00]あなたとおさらば
[02:10.00]与你分别
[02:10.00]それなら僕と踊りませんか
[02:12.00]在那时候 可愿与我共舞
[02:12.00]宙を舞う花がどうも
[02:13.00]天空中纷飞的花瓣 总觉得
[02:13.00]あなたみたいで参りました
[02:15.00]彷如是你的化身 我只好认输
[02:15.00]やがてまた巡りくる春の最中
[02:17.00]不久又将轮回的盛春
[02:17.00]そこは豊かなひだまりでした
[02:19.00]那里有着灿烂的春光
[02:19.00]身をやつしてやまない
[02:21.00]我一心沉浸其中身形渐瘦
[02:21.00]あんな嵐はどこへやら
[02:23.00]那样的暴风雨去向何方
[02:23.00]まだまだ心は帰れない
[02:26.00]这颗心依然无处可归
[02:26.00]その細い声で
[02:28.00]请用轻柔的声音
[02:28.00]どうか騙しておくれ
[02:29.00]把我欺骗吧
[02:29.00]カラカラに枯れ果てるまで
[02:31.00]直到干枯易碎
[02:31.00]ふらふら揺られて甘い香り
[02:34.00]摇摇晃晃 甜蜜的香味
[02:34.00]残し陰り幻
[02:39.00]残留 阴影 虚幻
[02:39.00]聞きたい言葉も
[02:41.00]想听的话语
[02:41.00]言いたい想いも
[02:42.00]想说的思念
[02:42.00]笑うくらい山ほどあって
[02:46.00]如山般堆积着 多到足以引来嘲笑
[02:46.00]それでもあなたを前にすると
[02:50.00]尽管如此 每当在你面前
[02:50.00]何にも出てはこないなんて
[02:54.00]却又什么都无法表达
[02:54.00]焦げ付く痛みも
[02:56.00]焦灼的痛感
[02:56.00]刺し込む痺れも
[02:58.00]深入的麻木
[02:58.00]口をつぐんだ恋とわかって
[03:02.00]原来这是一份缄默不语的爱情
[03:02.00]あなたの心に
[03:04.00]搭起了一座
[03:04.00]橋をかける
[03:05.00]通往你心里的桥
[03:05.00]大事な雷雨だと知ったんだ
[03:25.00]知道了这是一场重要的雷雨
[03:25.00]どうか騙しておくれ
[03:27.00]把我欺骗吧
[03:27.00]「愛」と笑っておくれ
[03:29.00]尽管嘲笑这份爱吧
[03:29.00]いつか消える日まで
[03:31.00]直到消失的那天
[03:31.00]そのままでいて
[03:33.00]一直保持这样
[03:33.00]どうか騙しておくれ
[03:35.00]把我欺骗吧
[03:35.00]「愛」と笑っておくれ
[03:37.00]尽管嘲笑这份爱吧
[03:37.00]いつか消える日まで
[03:39.00]直到消失的那天
[03:39.00]そのままでいて
[03:41.00]一直保持这样
[03:41.00]どうか騙しておくれ
[03:42.00]把我欺骗吧
[03:42.00]「愛」と笑っておくれ
[03:44.00]尽管嘲笑这份爱吧
[03:44.00]いつか消える日まで
[03:46.00]直到消失的那天
[03:46.00]そのままでいて
[03:48.00]一直保持这样
[03:48.00]どうか騙しておくれ
[03:50.00]把我欺骗吧
[03:50.00]「愛」と笑っておくれ
[03:52.00]尽管嘲笑这份爱吧
[03:52.00]いつか消える日まで
[03:56.00]一直保持这样
[03:56.00]言葉にするのも
[03:58.00]不管是说出的话
[03:58.00]形にするのも
[04:00.00]还是有形的存在
[04:00.00]そのどれもが覚束なくって
[04:04.00]我都无法去相信
[04:04.00]ただ目を見つめた
[04:06.00]只是凝视着你的双眼
[04:06.00]するとあなたは
[04:07.00]于是 你一下子
[04:07.00]ふっと優しく笑ったんだ
[04:12.00]温柔地笑了
[04:12.00]嗄れた心も
[04:14.00]嘶哑的心
[04:14.00]さざめく秘密も
[04:16.00]喧嚣的秘密
[04:16.00]気がつけば粉々になって
[04:19.00]当我注意到时 已四分五裂
[04:19.00]刹那の間に
[04:21.00]在刹那间
[04:21.00]痛みに似た恋が
[04:24.00]近乎只剩下疼痛的爱情
[04:24.00]体を走ったんだ
[04:29.00]在我身体游走
[00:04.00]
[00:04.00]词:米津玄師
[00:06.00]
[00:06.00]曲:米津玄師
[00:19.00]
[00:19.00]現れたそれは春の真っ最中
[00:21.00]在春意最浓之时 出现了
[00:21.00]えも言えぬまま輝いていた
[00:23.00]闪着难以言喻的光辉
[00:23.00]どんな言葉も
[00:24.00]怎样的言语
[00:24.00]どんな手振りも
[00:25.00]怎样的手势
[00:25.00]足りやしないみたいだ
[00:27.00]仿佛都不足以表达
[00:27.00]その日から僕の胸には嵐が
[00:29.00]从那天开始 我的心里
[00:29.00]住み着いたまま離れないんだ
[00:31.00]就住进了一场暴风雨 未曾离开
[00:31.00]人の声を借りた
[00:32.00]那是借用了人的声音
[00:32.00]蒼い眼の落雷だ
[00:34.00]有着苍白眼球的落雷
[00:34.00]揺れながら踊る
[00:36.00]摇摆身体舞动着
[00:36.00]その髪の黒が
[00:37.00]那头乌黑的秀发
[00:37.00]他のどれより嫋やかでした
[00:39.00]有世间罕见的柔顺
[00:39.00]すっと消えそうな
[00:40.00]与那闪现的
[00:40.00]真っ白い肌に
[00:41.00]胜雪肌肤
[00:41.00]よく似合ってました
[00:42.00]十分相配
[00:42.00]あなたにはこの世界の彩りが
[00:44.00]你是如何看待这个世界的色彩
[00:44.00]どう見えるのか知りたくて今
[00:46.00]现在我想要知道
[00:46.00]頬に手を伸ばした
[00:48.00]伸出手轻触你的脸颊
[00:48.00]壊れそうでただ怖かった
[00:50.00]却似乎就要坏掉 只是感到害怕
[00:50.00]全てはあなたの思い通り
[00:54.00]一切正如你所预料
[00:54.00]悲しくって散らばった
[00:55.00]那些悲伤四散的
[00:55.00]思いも全て
[00:56.00]思念全是
[00:56.00]あなたがくれたプレゼント
[00:58.00]你给我的礼物
[00:58.00]ゆらゆら吹かれて
[01:00.00]缓缓随风而散
[01:00.00]深い惑い痛み憂い恋しい
[01:06.00]深深的疑惑 疼痛 忧虑 甚是怀念
[01:06.00]言葉にするのも
[01:08.00]不管是说出的话
[01:08.00]形にするのも
[01:10.00]还是有形的存在
[01:10.00]そのどれもが覚束なくって
[01:14.00]我都无法去相信
[01:14.00]ただ目を見つめた
[01:16.00]只是凝视着你的双眼
[01:16.00]するとあなたはふっと
[01:18.00]于是 你一下子
[01:18.00]優しく笑ったんだ
[01:21.00]温柔地笑了
[01:21.00]嗄れた心もさざめく秘密も
[01:25.00]嘶哑的心 喧嚣的秘密
[01:25.00]気がつけば粉々になって
[01:29.00]当我注意到时 已四分五裂
[01:29.00]刹那の間に
[01:31.00]在刹那间
[01:31.00]痛みに似た恋が
[01:33.00]近乎只剩下疼痛的爱情
[01:33.00]体を走ったんだ
[01:52.00]在我身体游走
[01:52.00]深い惑い痛み憂い繰り返し
[01:56.00]深深的疑惑 疼痛 忧虑 反反复复
[01:56.00]いつの間にか春になった
[02:00.00]不知不觉春天到了
[02:00.00]甘い香り残し陰り恋焦がし
[02:04.00]甜蜜的气息 残留 阴影 爱之焦虑
[02:04.00]深く深く迷い込んだ
[02:08.00]陷入无尽的迷茫
[02:08.00]花びらが散れば
[02:09.00]花儿凋零
[02:09.00]あなたとおさらば
[02:10.00]与你分别
[02:10.00]それなら僕と踊りませんか
[02:12.00]在那时候 可愿与我共舞
[02:12.00]宙を舞う花がどうも
[02:13.00]天空中纷飞的花瓣 总觉得
[02:13.00]あなたみたいで参りました
[02:15.00]彷如是你的化身 我只好认输
[02:15.00]やがてまた巡りくる春の最中
[02:17.00]不久又将轮回的盛春
[02:17.00]そこは豊かなひだまりでした
[02:19.00]那里有着灿烂的春光
[02:19.00]身をやつしてやまない
[02:21.00]我一心沉浸其中身形渐瘦
[02:21.00]あんな嵐はどこへやら
[02:23.00]那样的暴风雨去向何方
[02:23.00]まだまだ心は帰れない
[02:26.00]这颗心依然无处可归
[02:26.00]その細い声で
[02:28.00]请用轻柔的声音
[02:28.00]どうか騙しておくれ
[02:29.00]把我欺骗吧
[02:29.00]カラカラに枯れ果てるまで
[02:31.00]直到干枯易碎
[02:31.00]ふらふら揺られて甘い香り
[02:34.00]摇摇晃晃 甜蜜的香味
[02:34.00]残し陰り幻
[02:39.00]残留 阴影 虚幻
[02:39.00]聞きたい言葉も
[02:41.00]想听的话语
[02:41.00]言いたい想いも
[02:42.00]想说的思念
[02:42.00]笑うくらい山ほどあって
[02:46.00]如山般堆积着 多到足以引来嘲笑
[02:46.00]それでもあなたを前にすると
[02:50.00]尽管如此 每当在你面前
[02:50.00]何にも出てはこないなんて
[02:54.00]却又什么都无法表达
[02:54.00]焦げ付く痛みも
[02:56.00]焦灼的痛感
[02:56.00]刺し込む痺れも
[02:58.00]深入的麻木
[02:58.00]口をつぐんだ恋とわかって
[03:02.00]原来这是一份缄默不语的爱情
[03:02.00]あなたの心に
[03:04.00]搭起了一座
[03:04.00]橋をかける
[03:05.00]通往你心里的桥
[03:05.00]大事な雷雨だと知ったんだ
[03:25.00]知道了这是一场重要的雷雨
[03:25.00]どうか騙しておくれ
[03:27.00]把我欺骗吧
[03:27.00]「愛」と笑っておくれ
[03:29.00]尽管嘲笑这份爱吧
[03:29.00]いつか消える日まで
[03:31.00]直到消失的那天
[03:31.00]そのままでいて
[03:33.00]一直保持这样
[03:33.00]どうか騙しておくれ
[03:35.00]把我欺骗吧
[03:35.00]「愛」と笑っておくれ
[03:37.00]尽管嘲笑这份爱吧
[03:37.00]いつか消える日まで
[03:39.00]直到消失的那天
[03:39.00]そのままでいて
[03:41.00]一直保持这样
[03:41.00]どうか騙しておくれ
[03:42.00]把我欺骗吧
[03:42.00]「愛」と笑っておくれ
[03:44.00]尽管嘲笑这份爱吧
[03:44.00]いつか消える日まで
[03:46.00]直到消失的那天
[03:46.00]そのままでいて
[03:48.00]一直保持这样
[03:48.00]どうか騙しておくれ
[03:50.00]把我欺骗吧
[03:50.00]「愛」と笑っておくれ
[03:52.00]尽管嘲笑这份爱吧
[03:52.00]いつか消える日まで
[03:56.00]一直保持这样
[03:56.00]言葉にするのも
[03:58.00]不管是说出的话
[03:58.00]形にするのも
[04:00.00]还是有形的存在
[04:00.00]そのどれもが覚束なくって
[04:04.00]我都无法去相信
[04:04.00]ただ目を見つめた
[04:06.00]只是凝视着你的双眼
[04:06.00]するとあなたは
[04:07.00]于是 你一下子
[04:07.00]ふっと優しく笑ったんだ
[04:12.00]温柔地笑了
[04:12.00]嗄れた心も
[04:14.00]嘶哑的心
[04:14.00]さざめく秘密も
[04:16.00]喧嚣的秘密
[04:16.00]気がつけば粉々になって
[04:19.00]当我注意到时 已四分五裂
[04:19.00]刹那の間に
[04:21.00]在刹那间
[04:21.00]痛みに似た恋が
[04:24.00]近乎只剩下疼痛的爱情
[04:24.00]体を走ったんだ
[04:29.00]在我身体游走