SCOPE
SCOPE歌词:
[00:00.00]SCOPE - Aimer (エメ)
[00:01.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.00]词:aimerrhythm
[00:01.00]
[00:01.00]曲:百田留衣
[00:02.00]
[00:02.00]编曲:百田留衣/玉井健二
[00:04.00]
[00:04.00]制作人:玉井健二
[00:18.00]
[00:18.00]飛び立って
[00:18.00]恣意高飞吧
[00:18.00]机上の空論も方程式も崩壊
[00:23.00]不切实际的空谈与既定的方程式终将瓦解
[00:23.00]片割れのピースは
[00:25.00]那一块缺失的碎片
[00:25.00]ポケットの奥 まだしまって
[00:29.00]依然存放在口袋的最深之处
[00:29.00]痛くても(ひとり歩いて)
[00:32.00]就算感到痛苦(独自迈步前行)
[00:32.00]見せないよ(涙を乾かして)
[00:34.00]依然不愿示于人前(将泪水擦干)
[00:34.00]やっと止まり木を見つけたから
[00:40.00]而后终于发现属于自己的栖身之所
[00:40.00]空前絶後(羽ばたく空へ)切り開いて
[00:45.00]空前绝后般(展翅飞向天际)开辟新的道路
[00:45.00]もう前例だらけのまやかしdays
[00:49.00]虚幻无常的时光早已是屡见不鲜
[00:49.00]迷宮の先に輝くstar
[00:52.00]星辰将闪耀于迷宫尽头
[00:52.00]解きたくて
[00:54.00]渴望理清真相
[00:54.00]ずっと探していたlast piece
[00:57.00]为此而不懈地探寻那最后的碎片
[00:57.00]雄弁な嘘の裏をかいて
[01:00.00]毅然揭示雄辩的谎言吧
[01:00.00]常識通りのmeasureを捨て
[01:04.00]抛开那些循规蹈矩的束缚
[01:04.00]ただ真実を知りたくて
[01:09.00]一心渴望知晓最终真相
[01:09.00]駆け巡れ 超えてゆけ 届くまで
[01:12.00]疾驰而行 跨越万难 企及心之所向
[01:12.00]ひた隠した声を確かな形にして
[01:22.00]将一味隐藏的心声切实地传达出去
[01:22.00]絡まった感情も
[01:24.00]不论是纠葛的感情
[01:24.00]飽和した定石も不正解
[01:28.00]又或是饱和的公式都并非正解
[01:28.00]重なった亀裂の隙間
[01:30.00]在重叠的裂痕罅隙间
[01:30.00]兆しが差し込んで
[01:34.00]悄然透入一道曙光
[01:34.00]予感めいた(視線の奥に)
[01:37.00]似乎已有所预感(在视线深处)
[01:37.00]きらめきは(声にならなくても)
[01:39.00]只为不让璀璨光芒(就算仍难以言喻)
[01:39.00]壊れないように温めていて
[01:45.00]在眼前消散殆尽而竭力将其温暖
[01:45.00]今だから(信じるままに)解き放って
[02:09.00]就在此刻(始终坚定信念)彻底释放自我
[02:09.00]そう前人未踏に刻むdays
[02:12.00]铭刻这段史无前例的时光
[02:12.00]満天の嘘にまぎれたstar
[02:16.00]星辰就藏匿于漫天的谎言间
[02:16.00]見極めて たったひとつきりのlast piece
[02:21.00]仔细辨别出那最后一块关键至极的碎片吧
[02:21.00]堂々巡りの問答を
[02:23.00]将循环往复的争论
[02:23.00]常識まみれのnoiseを捨て
[02:27.00]以及淹没于常识的喧嚣抛却
[02:27.00]いま真実を掴みとって
[02:32.00]此时此刻便紧握真相吧
[02:32.00]駆け巡れ 超えてゆけ 届くまで
[02:35.00]疾驰而行 跨越万难 企及心之所向
[02:35.00]ひた隠した声を確かな形にして
[02:40.00]将一味隐藏的心声切实地传达出去
[00:01.00]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.00]词:aimerrhythm
[00:01.00]
[00:01.00]曲:百田留衣
[00:02.00]
[00:02.00]编曲:百田留衣/玉井健二
[00:04.00]
[00:04.00]制作人:玉井健二
[00:18.00]
[00:18.00]飛び立って
[00:18.00]恣意高飞吧
[00:18.00]机上の空論も方程式も崩壊
[00:23.00]不切实际的空谈与既定的方程式终将瓦解
[00:23.00]片割れのピースは
[00:25.00]那一块缺失的碎片
[00:25.00]ポケットの奥 まだしまって
[00:29.00]依然存放在口袋的最深之处
[00:29.00]痛くても(ひとり歩いて)
[00:32.00]就算感到痛苦(独自迈步前行)
[00:32.00]見せないよ(涙を乾かして)
[00:34.00]依然不愿示于人前(将泪水擦干)
[00:34.00]やっと止まり木を見つけたから
[00:40.00]而后终于发现属于自己的栖身之所
[00:40.00]空前絶後(羽ばたく空へ)切り開いて
[00:45.00]空前绝后般(展翅飞向天际)开辟新的道路
[00:45.00]もう前例だらけのまやかしdays
[00:49.00]虚幻无常的时光早已是屡见不鲜
[00:49.00]迷宮の先に輝くstar
[00:52.00]星辰将闪耀于迷宫尽头
[00:52.00]解きたくて
[00:54.00]渴望理清真相
[00:54.00]ずっと探していたlast piece
[00:57.00]为此而不懈地探寻那最后的碎片
[00:57.00]雄弁な嘘の裏をかいて
[01:00.00]毅然揭示雄辩的谎言吧
[01:00.00]常識通りのmeasureを捨て
[01:04.00]抛开那些循规蹈矩的束缚
[01:04.00]ただ真実を知りたくて
[01:09.00]一心渴望知晓最终真相
[01:09.00]駆け巡れ 超えてゆけ 届くまで
[01:12.00]疾驰而行 跨越万难 企及心之所向
[01:12.00]ひた隠した声を確かな形にして
[01:22.00]将一味隐藏的心声切实地传达出去
[01:22.00]絡まった感情も
[01:24.00]不论是纠葛的感情
[01:24.00]飽和した定石も不正解
[01:28.00]又或是饱和的公式都并非正解
[01:28.00]重なった亀裂の隙間
[01:30.00]在重叠的裂痕罅隙间
[01:30.00]兆しが差し込んで
[01:34.00]悄然透入一道曙光
[01:34.00]予感めいた(視線の奥に)
[01:37.00]似乎已有所预感(在视线深处)
[01:37.00]きらめきは(声にならなくても)
[01:39.00]只为不让璀璨光芒(就算仍难以言喻)
[01:39.00]壊れないように温めていて
[01:45.00]在眼前消散殆尽而竭力将其温暖
[01:45.00]今だから(信じるままに)解き放って
[02:09.00]就在此刻(始终坚定信念)彻底释放自我
[02:09.00]そう前人未踏に刻むdays
[02:12.00]铭刻这段史无前例的时光
[02:12.00]満天の嘘にまぎれたstar
[02:16.00]星辰就藏匿于漫天的谎言间
[02:16.00]見極めて たったひとつきりのlast piece
[02:21.00]仔细辨别出那最后一块关键至极的碎片吧
[02:21.00]堂々巡りの問答を
[02:23.00]将循环往复的争论
[02:23.00]常識まみれのnoiseを捨て
[02:27.00]以及淹没于常识的喧嚣抛却
[02:27.00]いま真実を掴みとって
[02:32.00]此时此刻便紧握真相吧
[02:32.00]駆け巡れ 超えてゆけ 届くまで
[02:35.00]疾驰而行 跨越万难 企及心之所向
[02:35.00]ひた隠した声を確かな形にして
[02:40.00]将一味隐藏的心声切实地传达出去