极光无损音乐官网,mp3免费下载,无损音乐下载
提示:搜索时只输入歌曲名或歌手名其中之一(关键词尽量少点)!
首页 > 欧美无损 >

too bad for us

too bad for us

分享时间:2024-12-12 09:43:21
热度:13
歌手:ROSÉ

too bad for us歌词:

[0.0] too bad for us - ROSÉ (로제)
[0.16] TME享有本翻译作品的著作权
[0.16] Lyrics by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
[0.32]
[0.32] Composed by:ROSÉ/Jason Evigan/Wayne Hector/Gian Stone/Freddie Wexler/Ben Fielding/Dean Ussher
[0.48]
[0.48] Produced by:Freddie Wexler
[0.64]
[0.64] And it crept up on us
[3.55] 悄无声息向你我步步紧逼
[3.55] In the way that it does
[6.49] 既定的命运般无法抗拒
[6.49] And the moment disappeared
[12.25] 那一瞬间消失地无影无踪
[12.25] In the desert of us
[15.04] 于我们心中的荒芜
[15.04] All our tears turned to dust
[18.09] 眼泪化作微不可见的尘埃
[18.09] Now the roses dont grow here
[23.5] 如今荆棘玫瑰不再怒放
[23.5] I guess that love does what it wants
[29.66] 我想爱本该就是这般随心而至 随性而为
[29.66] And thats just too bad for us
[35.66] 而对我们来说却是糟糕至极
[35.66] Was it all just slight of hand
[41.39] 难道这是蒙蔽你我的手段?
[41.39] Another trick that fate has played on us again
[47.91] 命运似乎又跟我们开了个玩笑
[47.91] Two heads in the sand
[52.53] 挣扎于荒漠的我们啊
[52.53] I hear you talking but I just cant understand
[58.55] 听到了你的喃喃低语 却听不清你的心声
[58.55] Caught in no mans land
[60.3] 困在这荒无人烟的世界
[60.3] Between the wires
[62.12] 羁绊牵引间
[62.12] Coming under friendly fire
[64.96] 遭遇重重误伤
[64.96] Cant go forward
[66.32] 不得存进
[66.32] Cant go back again
[70.05] 却又不得退缩不前
[70.05] And it crept up on us
[72.81] 悄无声息向你我步步紧逼
[72.81] In the way that it does
[75.770004] 既定的命运般无法抗拒
[75.770004] And the moment disappeared
[81.34] 那一瞬间消失地无影无踪
[81.34] In the desert of us
[84.21] 于我们心中的荒芜
[84.21] All our tears turned to dust
[87.42] 眼泪化作微不可见的尘埃
[87.42] Now the roses dont grow here
[92.369995] 如今荆棘玫瑰不再怒放
[92.369995] I guess that love does what it wants
[98.3] 我想爱本该就是这般随心而至 随性而为
[98.3] And thats just too bad for us
[104.25] 而对我们来说却是糟糕至极
[104.25] Flying high with both eyes closed
[109.93] 闭上双眼 展翅高飞
[109.93] Almost touched the sun
[111.479996] 伸手几乎触及太阳
[111.479996] I guess we got too close
[115.58] 我想我们之间已密不可分
[115.58] Now Im dancing on my own
[121.45] 如今我孤独起舞
[121.45] But the musics not as good when youre alone
[127.23] 只是孤独起舞时的旋律也显得分外寂寥
[127.23] Caught in no mans land
[129.03] 困在这荒无人烟的世界
[129.03] Between the wires
[130.66] 羁绊牵引间
[130.66] Coming under friendly fire
[133.46] 遭遇重重误伤
[133.46] Cant go forward
[134.75] 不得存进
[134.75] Cant go back again
[138.56] 却又不得退缩不前
[138.56] And it crept up on us
[141.4] 悄无声息向你我步步紧逼
[141.4] In the way that it does
[144.28] 既定的命运般无法抗拒
[144.28] And the moment disappeared
[149.92] 那一瞬间消失地无影无踪
[149.92] In the desert of us
[152.76] 于我们心中的荒芜
[152.76] All our tears turned to dust
[155.61] 眼泪化作微不可见的尘埃
[155.61] Now the roses dont grow here
[160.97] 如今荆棘玫瑰不再怒放
[160.97] I guess that love does what it wants
[166.94] 我想爱本该就是这般随心而至 随性而为
[166.94] And thats just too bad for us
[173.47] 而对我们来说却是糟糕至极
[173.47] We wanna talk but we dont wanna listen
[176.13] 我们想倾诉心声 却不愿用心聆听
[176.13] We play pretend but we both know its missing
[178.99] 我们不过是自欺欺人 即便我们早已心知肚明爱早已荡然无存
[178.99] If love burns too bright it burns out in a minute
[181.9] 如果爱的火焰太过炙热 那注定是刹那间的火花
[181.9] At least thats what I tell myself
[184.88] 至少我是这么告诫自己的
[184.88] We wanna talk but we dont wanna listen
[187.79] 我们想倾诉心声 却不愿用心聆听
[187.79] We play pretend but we both know its missing
[190.37] 我们不过是自欺欺人 即便我们早已心知肚明爱早已荡然无存
[190.37] If love burns too bright it burns out in a minute
[193.37] 如果爱的火焰太过炙热 那注定是刹那间的火花
[193.37] At least thats what I tell myself
[195.59] 至少我是这么告诫自己的
[195.59] And it crept up on us
[198.49] 悄无声息向你我步步紧逼
[198.49] In the way that it does
[201.39] 既定的命运般无法抗拒
[201.39] And the moment disappeared
[207.03] 那一瞬间消失地无影无踪
[207.03] In the desert of us
[209.88] 于我们心中的荒芜
[209.88] All our tears turned to dust
[212.83] 眼泪化作微不可见的尘埃
[212.83] Now the roses dont grow here
[218.07] 如今荆棘玫瑰不再怒放
[218.07] I guess that love does what it wants
[224.08] 我想爱本该就是这般随心而至 随性而为
[224.08] And thats just too bad for us
[229.008] 而对我们来说却是糟糕至极

扫描二维码下载

推荐 手机扫描上方二维码

方法2 手机访问 jgwav.com 直接下载