Reweave
Reweave歌词:
[0.28] Reweave - 铃木木乃美 (鈴木このみ)
[1.83] TME享有本翻译作品的著作权
[1.83] 词:烏屋茶房
[2.66]
[2.66] 曲:Tom-H@ck
[3.58]
[3.58] 编曲:Tom-H@ck
[22.97]
[22.97] 言葉が人を結いつけるように
[25.61] 话语仿佛可以让人们团结一心
[25.61] 記憶に今が縛られるように
[28.75] 此刻似乎遭到了记忆的束缚
[28.75] 自由なはずの世界は
[33.57] 这世界原本自由无比
[33.57] 絡まって淀んでゆく真相
[36.24] 真相因重重纠葛愈发混浊
[36.24] 引き合って歪んでゆく感情
[38.91] 感情历经相互拉扯扭曲变形
[38.91] 誰も訳も知らないまま
[41.73] 在谁都难以理解的情况下
[41.73] 足掻き藻掻く
[44.27] 竭尽全力挣扎
[44.27] 縒れた足取り
[46.23] 脚下阻碍重重
[46.23] 一縷の希望 縋るように
[49.37] 希望能够抓住一丝希望
[49.37] 綻びかけの物語だとしたって
[55.84] 即便这是即将分崩离析的故事
[55.84] 幾千の死線に沿って螺旋を描く
[59.9] 沿着数千条丝线竭力地描绘螺旋
[59.9] 途切れそうな運命でも
[62.34] 就连似要断裂的命运
[62.34] 撚り合わせて紡ぐ未来
[65.04] 也要揉捻编织成未来
[65.04] それを僕等生きると言うんだ
[67.31] 这就是我们挂在嘴边的活着
[67.31] 因果律の破片を繋ぐ
[70.24] 拼凑起因果律的碎片
[70.24] 張り詰めたその糸を
[72.9] 就将那根紧绷的丝线
[72.9] 掻き鳴らして さぁ歌え
[75.19] 用力拨奏后 放声高歌吧
[75.19] 譲れない希望の為の唄
[79.5] 为不容让步的希望而歌
[79.5] 解れながら 縺れながら
[82.06] 在将其解开之后 复又缠绕纠结
[82.06] 織りなすのさ 光を今
[89.86] 历经编织 让光芒重现于此刻
[89.86] 糸と糸が重なり合うように
[92.53] 线与线仿佛终会交织在一起
[92.53] やがてすべてが意味を成すように
[95.630005] 一切到了最后似乎都能够成就意义
[95.630005] いつだって気づかないまま
[100.39] 可我们一直都对此毫无察觉
[100.39] 寄り添って笑う日常も
[103.130005] 一同欢笑度过的日常也好
[103.130005] ぶつかって傷ついた昨日も
[105.92] 因发生争执而受伤的昨天也罢
[105.92] 選び歩きだしたはずで 選ばれてる
[111.020004] 都应该在选择中迈步而行 结果却反被选择
[111.020004] 現れる苦難をまた僕らは行くんだ
[117.630005] 我们再次前行于呈现在眼前的苦难中
[117.630005] 幾千の視線にさえ完全に映る
[121.27] 完全暴露在了数千道视线之中
[121.27] 美しい星空でも
[123.95] 这是连美丽的星空
[123.95] 綻び崩れる時代
[126.63] 都将会崩塌的时代
[126.63] それでもまだ明日を編んだ
[129.03] 可即便如此我们仍会编织明天
[129.03] 十一の次元を繋ぐ
[131.86] 连接起十一维次元
[131.86] 縺れ合ったその糸を
[134.41] 将纠缠在一起的丝线
[134.41] 解き手繰って さぁ辿れ
[137.15] 解开后拉近 沿着它前行
[137.15] 世界を変えてゆく軌跡
[145.14] 留下将世界改变的轨迹
[145.14] 解れながら 縺れながら
[147.6] 在将其解开之后 复又缠绕纠结
[147.6] 織りなすのさ 光を今
[160.93] 历经编织 让光芒重现于此刻
[160.93] 縦の糸には運命を
[163.56] 纵向的线代表命运
[163.56] 横の糸には宿命を
[166.15] 横向的线代表宿命
[166.15] 弱くても尚立ち向かう
[168.77] 哪怕胆小软弱仍要勇敢面对
[168.77] 僕等に祝福を
[172.67] 为我们送上祝福
[172.67] 幾千の死線に沿って螺旋を描く
[176.48] 沿着数千条丝线竭力地描绘螺旋
[176.48] 途切れそうな運命でも
[179.01] 就连似要断裂的命运
[179.01] それが僕の形を成す
[181.77] 也成就出自我形态
[181.77] 勝ち取るべき自分の意志だ
[184.07] 那是自己理应去争取的意志
[184.07] 旋律が夢幻を描く
[187.06] 旋律就此描绘梦幻
[187.06] 詮の無い絵空事も
[189.51] 无意义的幻想也好
[189.51] 信じ続けた細い祈りは
[192.29] 坚信不疑的小小祈祷也罢
[192.29] 他でもない覚悟
[194.65] 正是自身的“觉悟”
[194.65] 因果律の破片を繋ぐ
[197.43] 拼凑起因果律的碎片
[197.43] 張り詰めたその糸を
[199.99] 就将那根紧绷的丝线
[199.99] 掻き鳴らして さぁ歌え
[202.45] 用力拨奏后 放声高歌吧
[202.45] 譲れない希望の為の唄
[206.61] 为不容让步的希望而歌
[206.61] 解れながら 縺れながら
[209.28] 在将其解开之后 复又缠绕纠结
[209.28] 織りなすのさ 光を今
[222.20999] 历经编织 让光芒重现于此刻
[222.20999] 因果律の破片を繋ぐ
[227.42] 拼凑起因果律的碎片
[227.42] 旋律は夢幻を描く
[232.61] 旋律就此描绘梦幻
[232.61] 未来を僕は紡ぐ
[237.061] 由我们编织未来
[1.83] TME享有本翻译作品的著作权
[1.83] 词:烏屋茶房
[2.66]
[2.66] 曲:Tom-H@ck
[3.58]
[3.58] 编曲:Tom-H@ck
[22.97]
[22.97] 言葉が人を結いつけるように
[25.61] 话语仿佛可以让人们团结一心
[25.61] 記憶に今が縛られるように
[28.75] 此刻似乎遭到了记忆的束缚
[28.75] 自由なはずの世界は
[33.57] 这世界原本自由无比
[33.57] 絡まって淀んでゆく真相
[36.24] 真相因重重纠葛愈发混浊
[36.24] 引き合って歪んでゆく感情
[38.91] 感情历经相互拉扯扭曲变形
[38.91] 誰も訳も知らないまま
[41.73] 在谁都难以理解的情况下
[41.73] 足掻き藻掻く
[44.27] 竭尽全力挣扎
[44.27] 縒れた足取り
[46.23] 脚下阻碍重重
[46.23] 一縷の希望 縋るように
[49.37] 希望能够抓住一丝希望
[49.37] 綻びかけの物語だとしたって
[55.84] 即便这是即将分崩离析的故事
[55.84] 幾千の死線に沿って螺旋を描く
[59.9] 沿着数千条丝线竭力地描绘螺旋
[59.9] 途切れそうな運命でも
[62.34] 就连似要断裂的命运
[62.34] 撚り合わせて紡ぐ未来
[65.04] 也要揉捻编织成未来
[65.04] それを僕等生きると言うんだ
[67.31] 这就是我们挂在嘴边的活着
[67.31] 因果律の破片を繋ぐ
[70.24] 拼凑起因果律的碎片
[70.24] 張り詰めたその糸を
[72.9] 就将那根紧绷的丝线
[72.9] 掻き鳴らして さぁ歌え
[75.19] 用力拨奏后 放声高歌吧
[75.19] 譲れない希望の為の唄
[79.5] 为不容让步的希望而歌
[79.5] 解れながら 縺れながら
[82.06] 在将其解开之后 复又缠绕纠结
[82.06] 織りなすのさ 光を今
[89.86] 历经编织 让光芒重现于此刻
[89.86] 糸と糸が重なり合うように
[92.53] 线与线仿佛终会交织在一起
[92.53] やがてすべてが意味を成すように
[95.630005] 一切到了最后似乎都能够成就意义
[95.630005] いつだって気づかないまま
[100.39] 可我们一直都对此毫无察觉
[100.39] 寄り添って笑う日常も
[103.130005] 一同欢笑度过的日常也好
[103.130005] ぶつかって傷ついた昨日も
[105.92] 因发生争执而受伤的昨天也罢
[105.92] 選び歩きだしたはずで 選ばれてる
[111.020004] 都应该在选择中迈步而行 结果却反被选择
[111.020004] 現れる苦難をまた僕らは行くんだ
[117.630005] 我们再次前行于呈现在眼前的苦难中
[117.630005] 幾千の視線にさえ完全に映る
[121.27] 完全暴露在了数千道视线之中
[121.27] 美しい星空でも
[123.95] 这是连美丽的星空
[123.95] 綻び崩れる時代
[126.63] 都将会崩塌的时代
[126.63] それでもまだ明日を編んだ
[129.03] 可即便如此我们仍会编织明天
[129.03] 十一の次元を繋ぐ
[131.86] 连接起十一维次元
[131.86] 縺れ合ったその糸を
[134.41] 将纠缠在一起的丝线
[134.41] 解き手繰って さぁ辿れ
[137.15] 解开后拉近 沿着它前行
[137.15] 世界を変えてゆく軌跡
[145.14] 留下将世界改变的轨迹
[145.14] 解れながら 縺れながら
[147.6] 在将其解开之后 复又缠绕纠结
[147.6] 織りなすのさ 光を今
[160.93] 历经编织 让光芒重现于此刻
[160.93] 縦の糸には運命を
[163.56] 纵向的线代表命运
[163.56] 横の糸には宿命を
[166.15] 横向的线代表宿命
[166.15] 弱くても尚立ち向かう
[168.77] 哪怕胆小软弱仍要勇敢面对
[168.77] 僕等に祝福を
[172.67] 为我们送上祝福
[172.67] 幾千の死線に沿って螺旋を描く
[176.48] 沿着数千条丝线竭力地描绘螺旋
[176.48] 途切れそうな運命でも
[179.01] 就连似要断裂的命运
[179.01] それが僕の形を成す
[181.77] 也成就出自我形态
[181.77] 勝ち取るべき自分の意志だ
[184.07] 那是自己理应去争取的意志
[184.07] 旋律が夢幻を描く
[187.06] 旋律就此描绘梦幻
[187.06] 詮の無い絵空事も
[189.51] 无意义的幻想也好
[189.51] 信じ続けた細い祈りは
[192.29] 坚信不疑的小小祈祷也罢
[192.29] 他でもない覚悟
[194.65] 正是自身的“觉悟”
[194.65] 因果律の破片を繋ぐ
[197.43] 拼凑起因果律的碎片
[197.43] 張り詰めたその糸を
[199.99] 就将那根紧绷的丝线
[199.99] 掻き鳴らして さぁ歌え
[202.45] 用力拨奏后 放声高歌吧
[202.45] 譲れない希望の為の唄
[206.61] 为不容让步的希望而歌
[206.61] 解れながら 縺れながら
[209.28] 在将其解开之后 复又缠绕纠结
[209.28] 織りなすのさ 光を今
[222.20999] 历经编织 让光芒重现于此刻
[222.20999] 因果律の破片を繋ぐ
[227.42] 拼凑起因果律的碎片
[227.42] 旋律は夢幻を描く
[232.61] 旋律就此描绘梦幻
[232.61] 未来を僕は紡ぐ
[237.061] 由我们编织未来